Тут не поспоришь traducir español
29 traducción paralela
Да, святой отец отлично справился со своей задачей, тут не поспоришь.
Sí. Han hecho una buna labor, no se puede negar.
- Тут не поспоришь.
- Así es, tiene razón.
Тут не поспоришь.
Estoy vendido.
Тут не поспоришь, Тимон!
Tengo que reconocerlo, Timón.
Тут не поспоришь.
Claro como el día.
тут не поспоришь.
Son lindos cuando son pequeños. debo admitir.
- Ничего я ей не давал! Это её имя! Да, штучка горячая, тут не поспоришь!
Debo decirte que es linda, caramba!
Да, тут не поспоришь.
Sí, es una apuesta bastante segura.
Шары у тебя крепче, чем на Китайском турнире по пинг-понгу, тут не поспоришь.
Tienes más pelotas que un campeonato de ping pong en China, debo admitirlo.
Тут не поспоришь.
No voy a debatir eso.
Да, удар он держит, тут не поспоришь.
Aguanta los golpes. Eso sí.
Да уж, тут не поспоришь.
Bueno, no puedo discutir con esto.
Тут не поспоришь.
Eso no se puede discutir.
Сынок, тут не поспоришь, с желтой полицейской лентой.
LÍNEA POLICÍACA NO CRUZAR Hijo, no se discute con la cinta policíaca.
Тут не поспоришь.
Lo admito.
Тут не поспоришь.
Amén a eso.
Да, тут не поспоришь. Мы ценим то, что ты делаешь.
Siempre estaré aquí.
- Тут не поспоришь - смелости старой ведьме не занимать. Так всегда было. - Мы сами.
Eso hay que reconocérselo, esa vieja loca tiene agallas.
Тут не поспоришь.
No puedo discutir nada de eso.
Тут не поспоришь.
Difícil de discutir allí.
- Согласен. - Тут не поспоришь.
No hay discusión.
— Тут не поспоришь. Так можно я отправлюсь на поиски гривы?
¿ Puedo ir por ese cabello?
Тут не поспоришь. Отлично.
No puedo discutir con eso.
Тут не поспоришь.
No puedo discutir con eso.
Тут уж не поспоришь.
Ningún comentario.
Тут не поспоришь
Nadie.
Тут с тобой не поспоришь, Баттерс.
Supongo que tienes razón, Butters...
Тут не поспоришь, хорошо сказано.
Es una buena.
Логично, Пол. Тут уж не поспоришь.
Sí, buen argumento, Paul ¡ No se puede discutirlo!
тут нет ничего 24
тут нет 33
тут недалеко 45
тут не на что смотреть 26
тут нечего стыдиться 57
тут небезопасно 21
тут не о чем говорить 51
тут нечто большее 19
тут не о чем беспокоиться 20
тут нечего бояться 34
тут нет 33
тут недалеко 45
тут не на что смотреть 26
тут нечего стыдиться 57
тут небезопасно 21
тут не о чем говорить 51
тут нечто большее 19
тут не о чем беспокоиться 20
тут нечего бояться 34