English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Ты чё творишь

Ты чё творишь traducir español

119 traducción paralela
Ты чё творишь, бля?
¿ Se puede saber qué estás haciendo?
— Ты чё творишь?
- ¿ Qué haces?
Ты чё творишь? !
¿ Qué demonios estás haciendo tú?
Ты чё творишь?
¿ Qué estás esperando?
Ты чё творишь, Ричардсон?
Dime qué haces, Richardson.
- Ты чё творишь, Док?
- ¿ Qué hace, doc?
Фрэнк, ты чё творишь?
Frank, ¿ qué haces?
Ты чё творишь-то?
¿ Qué estás haciendo?
Ты чё творишь?
Oye. ¿ Qué estás haciendo?
— Фил, ты чё творишь-то?
- Phil, ¿ Qué estás haciendo?
Ты чё творишь?
¿ Qué estás haciendo?
- Ты чё творишь? - Просто забираю свою машину.
Joder, ¿ se puede saber qué cojones quiere?
Отлично, теперь мы нарушаем закон. Ты чё творишь?
Bien, ahora estás infringiendo la ley. ¿ Qué estás haciendo?
Ты чё творишь?
¿ Qué demonios, hombre?
ты чё творишь?
¿ Qué coño te pasa?
Пёрл, ты чё творишь?
Pearl, ¿ Qué estás haciendo?
Ты чё творишь? !
¿ Qué estás haciendo?
- Ты чего... ты чё творишь?
- ¿ Qué... qué estás haciendo?
Ты че творишь?
¿ Qué demonios es esto?
Ты че творишь, Джои?
¿ Qué pasa contigo, Joey?
Ну ща в паре мест расслабим - все будет окей. Эй, ты че творишь-то?
¡ Vete de aquí, man!
Ты чё это тут творишь?
¿ Qué crees que estás haciendo?
- Ты че творишь?
- ¿ Qué te has creído?
Че ты творишь!
¿ qué haces?
Чё ты творишь?
¿ Qué estás haciendo?
Эй, ты че творишь?
Que estas haciendo?
- Че ты творишь?
- ¿ Qué diablos hacen?
- Ты че творишь?
- ¿ Qué haces?
Ты чё, блядь, творишь?
¿ Que coño crees que haces?
Ты чё творишь?
¿ Quien te dijo que entraras?
Ты че творишь, пацаненок?
¿ Qué estás haciendo, chico?
- А! Ты чё, гад, творишь?
- ¿ Qué haces, maldito?
Хостетлер, ты чё, блин, творишь?
Hostetler, ¿ qué diablos haces?
Ты че творишь?
¿ Qué carajo estás haciendo?
Ты че творишь?
¿ Qué estás haciendo?
Ты че творишь?
Qué haces!
- Нет, ты че творишь?
- No. ¿ Qué estás haciendo?
Йо, ты че творишь?
Oye, que haces?
- Ты че творишь, мать твою?
¿ Qué cojones estás haciendo?
Ты че творишь, мать твою?
¿ Qué mierda estás haciendo?
Эй, ты че творишь? !
Oye, ¿ qué estás haciendo?
- Подумай, чё ты творишь.
- Píensalo.
Ну вот чё ты творишь?
¿ Ves lo que has hecho?
Ты че творишь, придурок?
¿ Cuál es tu problema? ¡ Imbécil!
' Ты че творишь?
¿ Qué haces?
Че ты творишь, Аллен?
¿ Qué haces?
Ты чё там творишь?
Eres un maldito chulo, viejo.
Чё ты творишь?
¿ Qué crees que estás haciendo?
Э, чё ты творишь?
Ho, ¿ Qué estas haciendo?
Ты чё, блин, творишь?
¿ Qué demonios estás haciendo?
- Ты чё, б.. дь, творишь, уговариваешь его завалить меня?
Usted quiere que me disparara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]