Убирайся с глаз моих traducir español
71 traducción paralela
Убирайся с глаз моих!
¡ No quiero verte más!
Убирайся с глаз моих!
Desaparece de mi vista.
А ты убирайся с глаз моих! Забирай вещи и убирайся! Ты уволен!
Agarra tus cosas y lárgate, estás despedido.
Убирайся с глаз моих, Джейс.
Fuera de mi vista, Jase.
Раз ты не умеешь себя вести, убирайся с глаз моих долой.
Si no sabés cómo tratar a tu padre frente a huéspedes ¡ entonces fuera de mi vista!
Убирайся с глаз моих.
Movete.
- Убирайся с глаз моих!
- ¡ Déjame en paz!
Убирайся с глаз моих и никогда не возвращайся обратно.
Vete de los Puntos y no regreses.
Убирайся с глаз моих.
¡ Fuera de mi vista!
Убирайся с глаз моих долой!
¡ Lárgate de aquí!
Эллиот, я же говорил - убирайся с глаз моих долой!
Elliot, ¡ simplemente lárgate de aquí!
Убирайся с глаз моих.
Mueve tu culo fuera de aquí.
И полезай в грузовик. Убирайся с глаз моих долой!
Métete en el vehículo y vete a la mierda.
Убирайся с глаз моих.
Sal de mi vista.
И убирайся с глаз моих.
Y sal de mi vista.
Да, вали.Убирайся с глаз моих!
Si, sigue. ¡ Fuera de mi vista!
Убирайся с глаз моих!
Fuera de mi vista.
- Убирайся с глаз моих!
¡ Lárgate de mi sótano, ahora!
Мои брат мертв, убирайся с глаз моих.
Mi hermano está muerto. ¡ Fuera de mi vista!
А теперь убирайся с глаз моих.
Ahora fuera de mi vista.
Убирайся с глаз моих, приятель!
- ¡ Apártate tú de mí, amigo!
Теперь убирайся с глаз моих, мне надо готовиться к суду.
Ahora vete de mi vista. Tengo un juicio que preparar.
( Кричит ) - Убирайся с глаз моих!
- ¡ Sal de mi casa!
Убирайся с глаз моих.
Apártate de mi vista.
Убирайся с моих глаз, сию же минуту!
Sal de mi vista inmediatamente, en este minuto!
- Убирайся отсюда и вообще с моих глаз!
- Vete de aquí, sal de mi vista.
А теперь убирайся с глаз моих пока я не вышвырнул тебя через ближайший шлюз.
Todos los cromados.
Убирайся с моих глаз, пока я не заставила тебя съесть их.
Sácalos de mi cara antes de que te haga comerlos.
Сейчас же убирайся прочь с моих глаз!
¡ Ahora, lárgate de mi vista!
Убирайся с моих глаз!
¡ Fuera de aquí!
Убирайся с глаз моих!
¡ Fuera de mi vista!
- Все хорошо? Робби, убирайся с моих глаз!
- Robbie, ¡ vete de acá!
Убирайся с моих глаз!
- ¡ Esa es mi chica!
Убирайся с моих глаз!
'¡ Te dije que salieras!
Убирайся с моих глаз, пузырек.
No te metas en mis asuntos, Burbujas.
Убирайся с моих глаз, пока я не убил тебя.
Fuera de mi vista antes de que te mate.
Убирайся с моих глаз.
Fuera de mi vista.
Убирайся с моих глаз!
¡ Fuera de mi vista!
Убирайся прочь с глаз моих, Дюк.
Fuera de mi vista, Duke.
Давай, убирайся с моих глаз долой.
Vamos, fuera de mi vista.
Теперь забирай награду и убирайся с моих глаз.
Ahora coge este premio y lárgate de mi vista.
Убирайся с моих глаз!
- Vete de mi vida. - Sí.
А сейчас убирайся прочь с глаз моих.
Ahora quítate de mi vista, joder.
Убирайся к чертовой матери с глаз моих.
Fuera de mi vista.
Убирайся в ад с глаз моих.
Regresa al infierno fuera de mi rostro.
И убирайся с моих глаз!
- ¡ Y apártese de mí!
А теперь убирайся с глаз моих долой, потому что мне нужно работать.
Nunca supe por qué lo hizo.
- Убирайся с моих глаз.
- Váyanse.
Убирайся с моих глаз и возвращайся к игре.
Déjame en paz y vuelve a tu partida.
Так что убирайся с моих глаз, ты не уволена, и я не хочу больше об этом слышать!
¡ Así que sal de mi vista, no estás despedida y no quiero volver a escucharlo!
Все эти попытки запугивания настоящего самца могут сработать на подвыпивших студенточках, но не на мне, так что убирайся с моих глаз!
Quizás esa mierda de intimidación de macho... quizás te sirva con borrachas en fiestas de fraternidades... pero no funciona conmigo, ¡ así que apártate de mi vista!
убирайся с дороги 73
убирайся с моего пути 19
убирайся сейчас же 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайся с моего пути 19
убирайся сейчас же 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся из моего дома 157
убираемся 23
убирайся прочь 37
убирайте 17
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся из моего дома 157
убираемся 23
убирайся прочь 37
убирайте 17