English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Увидимся там

Увидимся там traducir español

645 traducción paralela
Увидимся там.
Me reuniré allí contigo.
Увидимся там.
- Adiós.
Хорошо, увидимся там.
Hasta luego. Bien.
Пока - увидимся там.
Saludos, os veo allí.
Может увидимся там вечером.
Quizás te vea esta noche.
Прекрасно, увидимся там!
Perfecto, nos vemos ahí!
- Увидимся там.
- Te veré allí.
Увидимся там.
Bueno.
Увидимся там!
Espero que vengas.
Увидимся там.
Allí lo veré.
Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
Se donde esta tu campamento Tyler. En un par de días nos vemos, y lo discutimos.
Увидимся там.
Te veré ahí.
- Я ушёл. - Увидимся там.
Te veo allí.
Я захожу, увидимся там.
Bien, voy a entrar y quizá te vea.
Увидимся там.
Nos vemos ahí.
Окей. Увидимся там.
Te veré ahí.
Увидимся там.
Nos vemos allí.
— [Морган] Ну, ладно, ребята, увидимся там!
Se reunirán allá arriba
Хорошо, ребята. Увидимся там.
Sí, claro, allá nos veremos.
Давайте увидимся там, в "Крике", в восемь, без опозданий.
Allí nos veremos, en "El Grito", a las 8. ¡ Sin tardar!
- Увидимся там.
- Quizá te vea allí.
Увидимся там.
Te veré allí.
Увидимся там, на свадьбе.
¿ Te veré en la boda?
- Тогда увидимся там.
Nos vemos allá.
С радостью! Да. Ну тогда увидимся там через полчаса.
Muy bien. ¿ Te veo allí en media hora?
Увидимся там.
Los veré allá.
Увидимся там, приятель.
Te veré ahí, amigo.
Увидимся там. Я уже весь дрожу.
Estoy muy entusiasmado.
И тоже чудак. Увидимся там.
Y también extraña.
Я собираюсь порепетировать. Увидимся там позже?
Bueno... me voy a ensayar.
Да. Хорошо, тогда увидимся там.
De acuerdo, nos veremos allí.
Ну, там и увидимся.
A la una estaré allí.
- Увидимся, там и решим.
Primero nos vemos y luego decidimos
- Хорошо, там увидимся. Не торопись. - ОК.
Vale, nos vemos allí.
Завтра там увидимся.
¡ Mañana nos veremos allí!
Там и увидимся. Нет, никому не сказала.
Ella no informó a ninguna compañera.
Там как раз прохладно. Увидимся утром.
¿ Donde está el baño?
Душа улетает на гору. И там мы снова увидимся.
El alma, al morir, siempre va a la montaña... y allí nos encontraremos de nuevo.
Номер 1911. Конечно. Ладно, там и увидимся.
Bien, te veré ahí.
- Там и увидимся.
- Te veré allí.
Ладно. Там и увидимся.
De acuerdo, te veré allí.
Там и увидимся.
Nos vemos allá.
- Там и увидимся.
- Te veo allí.
Хорошо, там увидимся.
Bien. Nos vemos allí. - Que Dios te oiga.
Там и увидимся.
La veré entonces.
Увидимся на математике, если я смогу там продрать глаза.
Te veré en matemáticas, si en algún punto abro los ojos.
Это было "Возможно там увидимся", типа того.
Fue un arreglo "tal vez te veo allá".
Там и увидимся.
Te veré allí.
Увидимся там?
Voy a salir.
- Увидимся там.
Bien.
Хорошо. Тогда там и увидимся.
Los veremos allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]