English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Ужасные новости

Ужасные новости traducir español

124 traducción paralela
Я боюсь, что у меня для вас ужасные новости.
Me temo que tengo malas noticias para usted.
Вот, возьмите, дорогая, почитайте, там только самые ужасные новости.
Ten, querida. Lee esto. Sólo hay noticias horribles.
Джентельмены, у меня ужасные новости.
Caballeros, tengo muy malas noticias.
Ужасные новости. Просто кошмар!
Noticias terribles. ¡ Espantosas!
У меня удивительно ужасные новости.
Tengo noticias extremadamente penosas.
- Я только что узнал ужасные новости.
Acabo de recibir muy malas noticias.
Я слышал ужасные новости.
Ya escuche las terribles nuevas.
Ужасные новости про Джона Эндрюса.
Terribles noticias acerca de John Andrews.
Ужасные новости про Эймоса.
Es terrible lo de Amos.
- У меня ужасные новости
Tengo una noticia terrible.
Ужасные новости, правда?
Qué noticias horribles, no cree?
Ужасные новости, ребята.
Les tengo muy malas noticias, amigos.
Ужасные, ужасные новости!
Les tengo una noticia espantosa.
Ужасные новости. До сих пор ничего не известно о Санта Клаусе.
Todavía no hay rastro de Santa Claus.
Ваше величество, у меня ужасные новости.
Su majestad, tengo terribles noticias.
Действительно ужасные новости
Son terribles noticias.
Ужасные новости. Отец Финниган...
Noticias terribles. ¡ Es el padre Finnegan!
Ужасные новости.
Son noticias terribles. - ¿ Qué pasa Ted?
Плохие новости, хорошие новости и потенциально ужасные новости. В каком порядке хотите услышать?
Malas noticias buenas noticias y unas potencialmente terribles. ¿ Cuál quieres oír?
" нас ужасные новости.
Tenemos muy malas noticias.
Шломо принес ужасные новости :
En fin, Schlomo nos trae una noticia terrible.
Фрэнсис, у меня ужасные новости.
- Tengo terribles noticias.
Джеки, у меня есть ужасные новости о Келсо, которые нас с тобой очень развеселят.
Bien, Jackie, tengo terribles noticias sobre Kelso... que nos harán reír mucho de él.
У меня ужасные новости.
Recibí malas noticias.
Прости, но у меня ужасные новости. Да? О России.
Perdóneme, he oído rumores... acerca de Rusia.
— Сегодня у меня ужасные новости.
Recibí malas noticias.
Ужасные новости.
- Noticias terribles.
Папа, ужасные новости.
Papá, tengo noticias horribles. ¿ Qué es?
Это самые ужасные новости.
Son las noticias más terribles.
У меня есть ужасные новости для Вас.
Tengo noticias trágicas...
"Мой друг и партнер Гай, у меня ужасные новости"
"Mi querido amigo y compañero, Cayo : Tengo unas noticias terribles".
- Ужасные, ужасные новости.
- Horribles, horribles noticias.
Ужасные новости!
¡ Pésimas noticias!
Люди по-разному реагируют на ужасные новости.
La gente reacciona de diferentes modos a las noticias horribles.
Ужасные новости, сир.
Traigo noticias serias, señor.
У меня ужасные новости, Тим.
Tim, tengo noticias terribles.
Ужасные новости, впрочем как всегда.
Noticias horribles de nuevo.
У меня ужасные новости.
Tengo una noticia terrible.
У меня ужасные новости!
¡ Tengo noticias terribles!
У меня ужасные новости, которые могут ее сломить.
Tengo una noticia horrible que darle.
Какие ужасные новости.
Qué noticia más nefasta.
Когда она получила эти ужасные новости... меня не было рядом, хотя в мыслях мы всегда вместе.
Luego ella recibió esa horrible noticia y ni siquiera estábamos juntos y me refiero a que siempre estábamos juntos.
Какие ужасные новости.
Lo que me hace un maricón que no funciona.
Я понимаю, это ужасные новости, но мы здесь ради помощи.
Entiendo que es una noticia terrible, pero estamos aquí para ayudar.
К слову, говоря о еде. Маршалл, у меня ужасные новости.
Hablando de comida, Marshall, tengo malas noticias.
Пипи, у нас ужасные новости, поисходящие в вашем аквапарке.
Pipi, tenemos malas noticias sobre el agua de su parque.
Сплошь ужасные новости.
Noticias horribles, verdad?
Печальные.... печальные, ужасные, страшные новости о моем коллеге, докторе Мобуту.
Una noticia terriblemente triste sobre mi colega, el Dr. Mobootu.
Какие ужасные новости!
Que mala noticia.
— А ужасные новости?
- Y las noticias terribles
Доктор Тунец, у меня ужасные новости.
Lo siento, chicos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]