Хам traducir español
164 traducción paralela
Ее дядя Джефф - хам. В это роли
Su tío Jeff, un bruto.
Плевать, твой ли он сын. Он хам!
No sé si es su hijo, pero es un golfo.
Хам?
¿ Un golfo?
Этот человек хам, просто хам.
Este hombre es una mala persona.
Да как вы смеете? - Хам!
¡ Cómo se atreve a llamarme jamón!
Но хоть один звук, хам, и вылетишь отсюда. Хорошо.
Pero compórtese o le haré tragar su corbata.
Хам беспечный, глупый, чего стоишь и к герцогу не едешь?
¡ Estúpido! ¡ Idiota! ¿ Por qué no vais en busca del duque?
Что за хам!
¡ Qué grosero!
Хам!
Qué canalla.
Мысли о его силе ( хам ), телосложении ( расклейщик афиш ),
Pensaba en su vigor : .. un bestia. En sus proporciones físicas :
Посол - - хам, он оскорбил меня!
¡ Es un patán y se lo ha merecido!
- Пошел вон, хам.
- Vete al demonio, grosero.
- Хам.
¡ Descarado!
А во-вторых, еще раз повторяю, что ты хам и дурак, ты можешь забить меня до смерти, но нашего человека в ЧК я не назову.
Y vuelvo a repetir que eres un grosero y un tonto. Mátame si quieres, pero no te diré el nombre de nuestro hombre en la Checá.
Тот хам?
- ¿ Sarastro era el que...?
Хам!
¡ Palurdo!
Ральф, ты маленький хам, где ты?
- Ralph, estúpido, ¿ dónde estás?
Хам...
Ham...
Кх-хам.
Inbecil.
хам и свинья. Да. Я заботился совсем о другом.
dos condenas, alcoholismo, "distribuirlo todo" un granuja y un cerdo.
Чтоб ты себе кости переломал, пошлый хам!
¡ Ojalá te hubieras matado, loco!
- Вы грубиян! - А вы хам!
¡ No me sorprendería!
- Не называйте меня мадам, хам!
¡ No me vuelva a llamar Madame, tunante!
Я вёл себя как дурак и хам. И мне..
He sido un tonto, un despojo por como me he portado y estoy...
Вы - напыщенный и глупый хам!
¡ Usted es un imbécil arrogante!
Саймон определенно собирается назад. Он встречается здесь со мной, чтобы вернуть мне ключи. Черт, он настоящий хам, правда?
Jerry me está sangrando la nariz otra vez.
Хам.
Eres un bribón.
И вдруг объявляется этот новый хам.
Y luego aparece ese cerdo.
Пока. Хам.
Bien... ¡ grandote!
Ты хам, ты прохвост, ты подлец!
Canalla, descarado, ruin.
"Привет, мистер Хам".
"Hola, soy el señor Despiadado".
Ты примитивный хам-неандерталец!
¡ Eres un primitivo y grosero neandertal!
Где этот хам?
¿ Y el palurdo?
Просто обыкновенный хам!
Eres un palurdo, eso es lo que eres.
Я, и правда, огромный и тупой. Урод и хам.
Parece que sólo soy un ogrote estúpido y feo.
И дашь ему понять, что ты не такой хам, каким кажешься.
Demuéstrale que no eres el salvaje que cree.
Просто хвастун и хам, который знает французский даже хуже меня, если это вообще возможно.
Simplemente un presumido y un canalla. Que sabe menos francés que yo, si eso es posible.
- Чертов хам! - А ты педик.
- Usted es un maricón.
Если честно, ты самый большой тупоголовый хам, которого я встречала в жизни
De veras que eres el hombre más grosero y más necio que he conocido.
( звучит песня "Хлыщ и Хам" ) ( поёт ) : - " Он вошёл весь в белом, Весь расфуфыренный, словно франт.
Entraste en la fiesta como si entraras en un yate...
Я храню его для своего сына Хам Лае. Жду тот момент, когда его посвятят в духовный сан.
Me lo quedo para mi hijo, Hum Lae, para cuando sea ordenado monje.
И, пожалуйста, передай это письмо Хам Лае.
Y entrega esta carta a Hum Lae.
Хам Ле!
¡ Hum Lae!
Хам Ле, это ты?
Eres tú, ¿ no?
А я помню тебя, ты Хам Ле.
Yo sí te recuerdo. Eres Hum Lae.
Что это еще за имя такое, Хам Ле?
¿ Qué mierda de nombre es ese?
- Ты хам!
- ¡ Farsante!
Хам!
¡ Grosero!
Вы безответственны, вы хам!
- Es Ud un bruto irresponsable.
Она не волосатая! Хам!
¿ Quién es usted?
Ударь его, хам.
- ¿ Conoces las reglas estúpidas...