Хлоп traducir español
89 traducción paralela
Вы берете мухобойку, хлоп, хлоп!
Cogeríais un matamoscas... y ¡ plaf!
Я вытягиваю руку - хлоп!
Lo hacía y ella ¡ zap!
В место, где каждый день - словно школьный праздник! ХЛОП!
un lugar donde todos los dias sea como el festival escolar!
И тогда - хлоп!
Y entonces, ¡ pum!
В чулане на пол что-то сверзилось : "Хлоп",
O que algo se rompe en el aparador
Это хлоп-хлоп-хлоп...
Fue un...
Одновременно с хлоп-хлоп-хлоп.
- Ocurre con el...
"Жопо, жопо... хлоп."
tocador... tocador de colas.
Парой артиллерийских снарядов хлоп - нуло на рассвете. Кажись, из-за реки.
Un poco de artillería al alba, seguro que desde el río.
Но за этой вуалью доброты и мира... набирает силы ночь и набрасывается на нас... Хлоп!
la noche cabalga y caerá sobre nosotros... pop!
Хлоп-топ!
¡ Palmada! ¡ Palmada!
- Бегал трусцой - и хлоп с инфарктом.
Sí, salió a correr y el corazón no aguantó.
Хрясь, щёлк, хлоп.
"Snap", "crackle", "pop".
- Нам ведь нельзя целоваться только мы начнём и хлоп, трёх минут как небывало.
Porque si te lo doy eso lleva a otras cosas y... ... perdemos tres minutos.
Xлоп-хлоп, а не хлюп-хлюп.
Es a go-go, no a bua-bua.
Xлоп-хлоп,..
Es va-va.
Хлоп!
¡ Plaf!
Хлоп!
¡ Bum!
Уилл : и вниз... хлопок, и вверх, хлоп, хлоп.
Will : y abajo... palmada y arriba, palmada, palmada
Вниз, хлоп, и вверх, хлоп, хлоп.
Abajo, palmada, y arriba, palmada, palmada
Хлоп!
Portazo!
Хлоп-хлоп-похлопывать
Tap, tap, y más golpecitos.
хлоп
Yikes.
это именно то, что я говорю во время оргазма : "Хлоп" Знаете что?
Eso es exactamente lo que digo durante los orgasmos : "Yikes".
Это называется офисный хлоп.
Es un "escritoriazo".
Джимми. когда был твой последний офисный хлоп.
¿ Cuándo fue el último "escritoriazo"?
Терри, я сделал свой первый офисный хлоп.
¡ Disparé mi primer "escritoriazo"!
- офисный хлоп?
- ¿ Un "escritoriazo"?
- Квартирный хлоп.
Un "apartamentazo".
Хлоп-хлоп.
Pop, pop
Магнера? Хлоп! Хлоп!
¿ Magnitud? ¡ Oh, no!
Думаю, вы уже знаете, декан. Хлоп! Хлоп!
Creo que lo sabe, decano.
Никто из нас. Хлоп! Хлоп!
Ninguno de nosotros. ¡ Os odio!
Я взорвал его, прямо в кишки хлоп
Le rajé justo en el intestino.
Оп-оп, мячик-хлоп.
Yo no fui, fue Teté
Хлоп, хлоп, топ, топ!
Clap, clap, stomp, stomp, si!
Хлоп, хлоп, топ, топ, ура!
Clap, clap, stomp, stomp, Si!
Хлоп, хлоп.
Aplausos, aplausos.
Хлоп-хлоп, вот на что это было похоже.
Bueno, tú... saliste de la nada. Pop, pop.
Хлоп, хлоп, хлоп.
palma, palma, palma.
Ну, он пугает плохих парней быстрыми синкопами и хватает степ песок из своей надежной сумки, и хлоп!
Bueno, confunde a los tipos malos con su rápida síncopa, coge un puñado de arena de su bolsa, y ¡ Pum!
Вот вам азы "хлоп, и нету", ребята.
Es vuestro botín básico, chicos.
Карманнику лишь нужен "хлоп", чтобы отвлечь жертву.
Se mete algo que va a contra corriente, crea una distracción.
Я вспомнила, как испугалась... Эти вшшшшшш! Хлоп.
Recuerdo que me asustaba el ruido que hacía cada vez que arrancaba el coche.
вот так, хлоп, и все исчезло?
- No... pero...
"Хлоп-топ, хлоп-стоп, хлоп-топ, хлоп-стоп, хлопушка".
Enciende. Apaga. Enciende.
Хлоп, и всё?
¿ Desaparecieron?
Хлоп-вкл, Хлоп-выкл.
Palmada apagado.
Пока-пока. - * Хлоп, хлоп, хлоп * - * Вы сидите в том огне * - * Хлоп, хлоп, хлоп * - * Счастье и слава *
Adiós.
Пошли. Хлоп! Хлоп!
Vamos.
Хлоп!
¡ Aplauso!