English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Холодина

Холодина traducir español

43 traducción paralela
- Холодина!
¡ Qué fría!
Там холодина, Поли.
No quiero que tontees con ella.
Бр-р, ну и холодина!
¡ Brr, hace frió!
Ну и холодина, да мы же тут окалеем... Мне кажется, что мы скоро превратимся в ледяные кубики...
Te sigo el juego con la esperanza de acostarme, pero tengo las pelotas como cubitos.
Да, но холодина такая же.
Si, y casi tan frío.
Эй, ну и холодина там!
Vaya frío que hace ahí fuera!
Эй, ну и холодина там!
¡ Está haciendo frío!
- Тут же холодина, как тебе и самой видно.
- Vamos, hace frío aquí fuera, como puedes ver.
Жуткая холодина!
¡ Está helado!
Мастер Квон! Холодина.
Tengo frío.
О, чёрт, ну и холодина, правда?
¡ Uno, dos, tres! Mierda, hace un frío que pela, ¿ no?
Холодина.
Está helando.
На этом пляже жуткая холодина.
Esta playa está condenadamente helada.
Эта холодина - прелесть для пингвина.
Frío, frío. Como para el pingüino Chilly Willy.
- Кругом холодина...
* Todo está seco. * Brillante.
- Холодина! У меня куртка и шерстяное одеяло.
Tengo un abrigo de plumas y una manta.
Ну и холодина.
Está realmente frío.
По правде говоря, меня воротит от этого места. Тут холодина.
La verdad es que lo amé, es frío...
Холодина.
Jo, qué frío.
Вот холодина там была. Точно.
- Dios, hacía frío.
Вот холодина там была.
- Dios, eso fue directo.
Ну и холодина!
Hace mucho frío.
Там же холодина.
Hace muchísimo frío.
Здесь холодина.
Hace frio.
Холодина, а на мне только тоненькая футболка и маленькие трусики.
Hace frio y solo llevo puesta una franela muy delgada y pantaletas muy chiquitas.
Боже, ну и холодина.
Hace mucho frío hoy.
- Холодина.
- Hace frío.
Холодина.
Hace frío.
Ну и холодина.
¡ Me estoy congelando!
Такая холодина, Джеффри.
Hace mucho frío fuera, Jeffrey.
Ух, холодина!
Tanto frío.
Опять этот ребёнок тут. Холодина... Досада...
Ah, a pesar que hace frío ese chico vino otra vez.
- Вот, блин, холодина.
- Maldita sea, ¡ qué frío!
Класс! Но слишком дьявольская холодина, чтобы торчать здесь.
Pero hace demasiado frío para estar afuera.
Там холодина. Заходите.
Hace mucho frío.
— Тут холодина.
- Está helando aquí fuera.
Боже, ну и холодина там.
Dios mío, hace frío ahí fuera.
Холодина.
Me estoy congelando.
Такая холодина.
Qué frío hace hoy.
Ну и холодина!
Hace frío!
Ну и холодина!
¡ Qué frío!
- Холодина! - Да.
- ¡ Está helando!
Футбол... на улице такая холодина.
Está demasiado frío fuera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]