English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Холодновато

Холодновато traducir español

99 traducción paralela
Но не кажется ли тебе, что тут немного холодновато без ружья?
¿ No crees que hace mucho frío, sin un rifle?
И холодновато тоже.
Y frío, también.
- Здесь холодновато.
- Aquí dentro hace un poco de frío.
- Холодновато, а так все нормально.
Un pequeño resfriado, pero estoy bien.
- Холодновато.
- No en la cama.
- Нет. Это место на севере. Немного холодновато.
En el norte, hace un poco de frío.
- Холодновато.
- ¿ No hace frío?
Холодновато в это время года.
Hacía frío en esa época.
Да, там было холодновато, надо признать, но вскоре потеплело.
Estuvo un poco frío allí por un tiempo, lo admito, pero pronto se calentó.
- И всё-таки там холодновато.
- Pero todavía hace frío.
Чего-то мне холодновато.
Me está dando un poco de frío.
- Но здесь холодновато. - Холодновато?
- ¿ No será un poco frío en invierno?
Холодновато, не так ли? Я дурак!
- Deprimente, ¿ verdad?
- Мне холодновато.
- No, la casa está vacía.
Просто сегодня холодновато.
Está un poco fría la noche.
Холодновато?
Frío, no?
Холодновато здесь.
Hace mucho frio aqui dentro.
Вообще-то... холодновато снаружи.
La verdad es que hace mucho frio ahi fuera.
А разве на улице не холодновато для шортов?
¿ No hace frío para llevar shorts?
"Ух, я Супермен, но тут холодновато и я рад, что надел эту маленькую куртку для 10-ти летних."
"Chico, soy Superman pero tengo algo de frío y quisiera tener esa barata chaqueta de niño de 10 años."
ƒа, – уфус, точно. ќбьчно добавл € ли длинньй... ј у вас тут холодновато.
- Sí, soy Rufus. Suelen llamarme "el largo", pero aquí hace demasiado frío.
- А не холодновато там?
- ¿ No hará frío?
Здесь холодновато.
Hace frio acá.
Здесь холодновато...
Hace... hace frío aquí.
Тут холодновато как то.
- Hace un poco de frío aquí.
Походу там холодновато, да?
parece que hace un poco de frio afuera?
- Холодновато здесь что-то...
Está medio frío aquí...
Впервые, мне здесь нравиться, правда немного холодновато.
Si, me gusta.
Холодновато, да?
¿ Hace frío aquí?
- Холодновато тут.
- Aquí hace frío. ¿ Qué hago?
Хотя холодновато еще.
Aunque todavía hace fresco.
Вез него будет холодновато.
Vas a sentir mucho frío sin él.
Немного холодновато
Tengo un poco de frío.
Холодновато.
No estaba ni medio frío.
Да холодновато как-то для этого...
¿ No hace un poco de frío para eso?
Было немного холодновато и мы делили одно пальто и один спальник.
Tenía mucho frío, no llevamos abrigos y compartimos una bolsa de dormir.
Холодновато чтоб стоять одним в темноте.
- Hace mucho frío para estar aquí. - Ahí, ahí.
Думаю холодновато.
Apuesto a que el agua está fría.
Что - то холодновато.
Hace frío.
Холодновато на улице для одной ночнушки.
Hace un frío helado como para andar en ropa de cama.
Доктор Бэйли, тут типа холодновато.
- Alguien viene.
Там ватное одеяло, ночами холодновато!
Es una cobija acolchada de algodón, hace mucho frío aquí en las noches.
Ну, по ночам тут холодновато.
Hace bastante frío de noche.
По ночам тут холодновато.
Hace frío en la noche.
Холодновато на улице, а?
Ohh... Hace frío, ¿ eh?
Знаете, а здесь холодновато. Я продрогла до костей.
Hace que me duelan los huesos.
Включу мотор, чтоб прогреть, холодновато.
Voy a calentar el motor, que debe estar frío.
Да, холодновато сегодня.
Sí, esta noche hace fresquito.
- Нет, там холодновато.
No, hace frío.
Холодновато, да?
No estaba tan frío en esta época, el año pasado ¡ Distrito Hanam!
На улице холодновато.
Hace un poco de frío aquí fuera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]