English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Четвёртым

Четвёртым traducir español

186 traducción paralela
Говорил, что в Гарлем-Тек пришёл четвёртым.
Y dices que competiste en la universidad de Harlem.
Надежда приходит второй. Любимец Сеймура на третьем месте... и Белый Огонь финиширует четвёртым.
I'm Hoping, segundo por tres cuartos, Seymour's Darling tercero por una cabeza y White Fire ha llegado cuarto.
Был четвёртым по итогам обучения.
Veinte años en el servicio.
Как вы доложите Комитету о "случайности" с Четвёртым?
¿ Cómo informarás al comité del "accidente" del Eva 04?
Кто выбрал ЕГО Четвёртым Дитя? Нет!
¿ Por qué tiene que ser justo él el Cuarto Elegido?
Я был четвёртым.
Yo fuí cuarto.
Ну, э..., есть какая-нибудь связь с четвёртым братом, Джеймсом?
GENERAL george C. MARSHALL JEFE DEL estado mayor ejército DE EE.
Мы за четвёртым столиком.
Nosotros estamos en la 4.
Где-то между третьим и четвёртым.
Como 34 o 35, ahora.
Можешь стать четвёртым в покерной игре, когда переедешь.
Hey, que realmente puede utilizar un cuarto para el poker, si usted se está moviendo in Oh, cielos, no, lo siento.
Время, как мы полагаем, является четвёртым измерением.
El tiempo, se ha dicho es la cuarta dimensión.
Буш был вторым, Бьюкенэн - третьим, Гор - четвёртым.
George Bush era el número 2, Pat Buchana el 3, Al Gore el 4...
Папа любит всё связанное с Четвёртым июля.
a mi padre le encantan las cosas del 4 de Julio.
Четвёртым идёт "Б".
La "B" va en cuarto lugar. HACE QUI NCE AÑOS...
Прихожу четвёртым.
Me harté de terminar en cuarto lugar.
У вас что-то застряло между четвёртым и пятым зубами.
Parece tener algo incrustado entre los dientes cuatro y cinco.
А четвёртым парнем, за которого я бы вышла замуж вместо Джордана, был Брэдфорд Дорн III.
El cuarto hombre con el que me casé aparte de Jordan Fue Brandon Yard III
чтобы стать Четвёртым Хокаге.
Llegó a ser el Cuarto Hokage tan rápidamente.
Оператор, соедините меня с четвертым.
Páseme con el número 4.
За ним неизбежно следует третий арест, за третьим оправданием - четвертый арест, за четвертым...
Es automáticamente seguida por la tercera detención, la tercera absolución, la cuarta detención...
Вы знаете, не люблю этого говорить, мне всегда было сложно работать с четвертым измерением.
Sabes, no me importa admitir, siempre he encontraron grandes dificultades para resolver la cuarta dimensión.
Не будет третьих, идите к четвертым.
Si mis tíos no están, que visiten a mis primos.
- Но как быть с четвертым сегментом?
- Pero ¿ qué pasa con el cuarto segmento?
Моментальная связь со всем четвертым сектором пространства.
Este micrófono es una pequeña maravilla. Comunica al instante con cualquier lugar del Espacio Cinco.
Четвертым будешь?
¿ Te apuntas?
Германия, Европа... я был четвертым ребенком Азриеля Переля... владельца обувного магазина, и его жены Ребеки.
Alemania, Europa el cuarto hijo de Azriel Perel dueño de una zapatería y su esposa Rebecca.
Сейчас она живет с четвертым мужем в Палм-Спрингс.
Y ahora está con su cuarto marido... y vive en Palm Springs.
Я хочу, чтобы Вы обеспечили для них безопасный проход между "Тен-Фовардом" и четвертым грузовым отсеком.
Quiero que les asegure un pasaje seguro entre el Ten Forward y el hangar de carga.
Я не хочу быть четвертым колесом.
- No quiero ser el cuarto malo. - Tonterías.
Затем плевок рикошетит от виска и попадает Ньюману где-то между третим и четвертым ребром.
... salpicando luego a Newman entre la tercera y cuarta costilla.
В прошлом году пришел четвертым.
El año pasado acabé el 5.
И я надеялся, что, возможно... вы станете четвертым.
Tenía esperanzas de que tú fueses el cuarto integrante.
- Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком. - Что за шорохи?
¿ Qué susurros?
Так что там с четвертым привидением?
¿ Qué hay con el cuarto fantasma?
Я буду четвертым, если не слишком рано.
Y yo seré el cuarto... si no es demasiado temprano.
Я добирался туда четвёртым, пятым и шестым класом
Se necesita práctica.
ћы пришли с дарами. — ладаном, миррой и четвертым альбомом Ћед " еппелин.
Venimos con regalos de incienso, mirra... y Led Zeppelin IV.
Вы играли за четвертым столом.
El tipo juega muy bien. Lo enfrentaré en la mesa 4.
Ты будешь четвертым или пятым.
Ya saqué a tres personas este año. Ojalá tú seas la cuarta. O quinta.
Четвертым, наверное.
El cuarto, supongo.
- Мы возьмем Рамзи. А что с четвертым мальчишкой?
Investigaremos a Ramsay. ¿ Y el cuarto?
Ты скоро будешь четвертым случаем.
Pronto serás el cuarto caso.
ой, у меня же заказ за четвертым!
la cuenta de la cuatro
Мужчина за третьим столиком хочет отправить апельсиновый сок даме за четвертым.
El hombre de la mesa 3 quiere mandarle un zumo de naranja a la mujer de la 4.
За четвертым столиком назревает роман!
Oh, liguee potencial en la mesa 4!
Галлюцинации являются симптомом психоза, который является четвертым диагностическим критерием.
Las alucinaciones son uno de los síntomas de la psicosis, que es el cuatro criterio diagnóstico.
Он покинет нас четвертым.
Él va a ser el cuarto en morir.
Дай мне хоть раз побыть четвертым.
Déjame ser cuarta rueda, por una vez.
Последний был восемьдесят четвертым.
Con este hacemos 84.
И где же, по-твоему, должен находиться мир с четвертым измерением?
¿ Y donde se supone que esta esta tierra de las Cuatro Dimensiones?
Итак, думаешь, ты подходишь для того, чтобы стать четвертым в нашей компании, Базз Киллингтон?
¿ Realmente cree que es el apropiado para llenar la cuarta vacante en nuestro grupo, Buzz Cagaondas? Si.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]