English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Что уделили мне время

Что уделили мне время traducir español

121 traducción paralela
Бен, спасибо за то, что уделили мне время и поделились своими мыслями.
Y Ben, gracias por tu tiempo e ideas.
Благодарю за то, что уделили мне время.
Gracias por su tiempo, Sr. Lestrade.
Спасибо, что уделили мне время.
Gracias por su tiempo.
Спасибо что уделили мне время.
Bueno, gracias por recibirme.
Спасибо, что уделили мне время.
Muchas gracias por su tiempo.
Спасибо. Спасибо, что уделили мне время.
Gracias por tomarse esta molestia.
Спасибо за то, что уделили мне время.
Bueno, gracias por dedicarme su tiempo.
Спасибо за то, что уделили мне время.
Gracias por escucharme.
Мистер Бетертон, спасибо за то, что уделили мне время.
Sr. Betterton, gracias por su tiempo.
Ну... спасибо что уделили мне время.
Bueno gracias por su tiempo.
Спасибо, что уделили мне время, Доктор.
Gracias por su tiempo, Doctor.
Я хотел благодарить вас за то, что уделили мне время в Вашем плотном графике, мистер Лутор.
Quería agradecerte... Por tomar tiempo de su agenda tan apretada, Sr. Luthor.
- Спасибо, что уделили мне время.
- Gracias por su tiempo. - Está bien.
- Спасибо, спасибо, что уделили мне время.
Gracias... gracias. Gracias por su tiempo, se lo agradezco.
Спасибо что уделили мне время.
Gracias por su tiempo.
Мистер Рикс, спасибо, что уделили мне время и выслушали.
- Sr. Ricks... - Señor... -... gracias por su tiempo y atención.
Спасибо что уделили мне время, доктор Бартовски.
Agradezco su tiempo para responder mis preguntas, doctora Bartowski.
Благодарю за то, что уделили мне время.
Les agradezco su tiempo.
Что уделили мне время.
Aprecio que me hayas respondido.
Спасибо. Спасибо, что уделили мне время.
Gracias por su tiempo.
Спасибо за то что уделили мне время mr. Haversham.
Bueno, muchas gracias por su tiempo, Sr. Haversham.
- Ладно, спасибо, что уделили мне время.
- vale, bueno, gracias por su tiempo.
Спасибо, что уделили мне время.
Gracias por su tiempo. Señor!
Спасибо, сэр, что уделили мне время.
Gracias por su tiempo, señor.
- Спасибо, что уделили мне время.
- Gracias por tomarse el tiempo.
- Спасибо, что уделили мне время.
- Gracias por darme tu tiempo.
Спасибо, что уделили мне время, капитан
Gracias por su tiempo, jefe interino.
Спасибо, что уделили мне время, Настоятельница.
Gracias por recibirme, Priora.
Спасибо, что уделили мне время.
Disculpe la molestia.
Спасибо, что уделили мне время.
Gracias por su tiempo, señoras.
Судья Кларк, спасибо, что уделили мне время.
Juez Clark, gracias por hacer un tiempo para verme.
Спасибо большое, что уделили мне время.
Oh, gracias. Muchas gracias por hacer tiempo para verme.
Послушайте, я очень признателен вам, что уделили мне время, и я не рассчитываю на понимание того, что я пережил, так что если вы откажетесь представлять меня, все в порядке.
Mire, a.. aprecio que se tome el tiempo, y no espero que comprenda por lo que he pasado, así que si no quiere representarme, está bien.
Спасибо, что уделили мне время, мистер Причет, хотя после моей презентации Вы будете благодарить меня.
Gracias por su tiempo, Sr. Pritchett, pero después de que escuche mi presentación, me dará las gracias.
Спасибо, что уделили мне время.
Gracias por tu tiempo.
Что ж, спасибо что уделили мне время.
Bien... gracias por su tiempo.
Благодарю вас что уделили мне время... но мне действительно пора вернуться к работе, так что...
Entonces, gracias por su tiempo... Pero realmente debería volver al trabajo, así que... ¡ Oh, bien!
- Спасибо большое, что уделили мне время.
- Muchas gracias - por su tiempo.
Доктор Рид, спасибо, что уделили мне время.
El Dr. Reed, gracias por tomarse el tiempo para verme.
- Спасибо, что уделили мне время.
- Gracias por tu tiempo.
Спасибо, что уделили мне время.
No. Gracias por su tiempo.
Спасибо большое, что уделили мне время.
Muchas gracias por su tiempo.
Спасибо что уделили мне время.
Gracias por encontrar tiempo.
- Спасибо, что уделили мне время.
- Gracias por su tiempo.
Спасибо, что уделили мне время.
Realmente aprecio que te hayas tomado el tiempo.
В любом случае, спасибо за то, что уделили мне время.
Como sea, gracias por su tiempo.
Спасибо, что уделили мне время.
Bien, gracias. Le agradezco su tiempo.
Спасибо, что уделили мне время.
Gracias por hacerme un hueco, Doctor.
Спасибо, что уделили мне свое время, посол.
Gracias por su tiempo, embajador.
- Спасибо, что уделили мне время.
Muchas gracias.
Спасибо, что уделили мне время, доктор.
Gracias por su tiempo, doctor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]