Шил traducir español
30 traducción paralela
Парень действительно шил!
¿ Cosiendo?
Несколько мальчиков видели, как он сидел там с ними и шил!
Unos compañeros le sorprendieron sentado con ellas... cosiendo.
- Шил рукавицы.
Bolas para cotillones.
Шил, мадам Шмидт-Буланжер.
- Cosiendo, Mme Schmitt-Boulanger.
Отец Офелии обычно шил капитану форму.
El padre de Ofelia hacía los uniformes del Capitán.
Как там говорится? "Если ты что-то ре-ШИЛ, ты стал настоящим ШИЛ-ом в заднице".
¿ Cómo es ese dicho? "Cuando eres sumiso me produces un dolor enfermizo"
Я кровью искупил! А ты румынам сбруи шил.
Vosotros, los rumanos, participasteis en la matanza de los judíos.
Кто его шил? Ну, то есть, это определенно не Элеонор Уолдорф...
Definitivamente no Eleanor Waldorf.
Ты шил для меня? Да.
- ¿ Lo has hecho para mí?
Сапожник шил их по деревянной колодке, которая повторяет форму ноги.
El zapatero uso algo llamado horma, la forma de un pie humano tallada en madera.
Брюс вязал, Киллер шил Клык спектакли проводил
El tejer, y él coser Y aquel otro un show hacer
На заказ шил?
¿ Se lo hicieron?
Мой отец шил самые лучшие костюмы в Дюссельдорфе.
Mi padre hacía los mejores trajes de Dusseldorf.
Но всё же я шил.
Pero he cosido.
Он помогал людям клеить обои, и еще, никогда не видела, чтобы мужчины это делали, но он шил шторы для других людей и он был главным распорядителем в Торговой палате по вопросам подготовки к празднованию рождества.
Sabía poner papel tapiz y jamás vi que un hombre lo hiciera pero hacía cortinas para la gente y era el jefe del comité de decoración navideña de la Cámara de Comercio.
Я это шил и кроил для сына госпожи директрисы.
Me rompí el trasero por tu hijo.
Шил ширпотреб для магазинов города.
Remiendos de sastre para tiendas de ropa de la ciudad.
Вы думали бы для кого-то, кто шил... с Вами Вы, дают им немного больше уважения.
Se podría pensar que alguien que sirvió... Contigo Usted es darles un poco más de respeto.
Версаче его гладит, поскольку он его шил.
Lo está planchando Versace ya que él lo cosió.
Да-шил?
¿ Da-shil? ¿ Da-shi-ell?
Я шил одежду для моих игрушек, когда мне было пять, Тони. Шитьё - моя сильная сторона.
Estaba cosiendo ropa para mis muñecas a los cinco años, Tony.
Э, короче этот Мануэль, он делает пиджаки для музыкантов, и шил для Элвиса и Джонни Кэша.
Un tipo, Manuel, diseña muchas chaquetas para músicos e hizo cosas para Elvis y Johnny Cash.
- Извините, что такое.. шил... шильд.....?
Perdón, ¿ qué es un...?
Шил костюмы для городской элиты.
Hacía trajes para la élite de la ciudad.
А те, кто шил эти вещи, наверняка нормально относились к евреям.
Y quienquiera que cosía esas cosas, probablemente no odiaba a los judíos.
Что? Я сделал мерки, когда шил костюм.
La medí por su traje.
Кроил и шил его мастер.
Son de corte recto y cosidas a mano por un experto.
Я шил её сам.
La pobre ardilla no le servía de nada a Hank.
Шил?
Déjalo, Steve.
И я закончил стеганое одеяло, которое шил с весны. Ты абсолютно невыносим.
Eres imposible.