Шиллингов и traducir español
104 traducción paralela
Задолженность от многочисленных магазинов благородных коммерсантов в Лондоне, на сумму 86 фунтов 5 шиллингов и 6 пенсов.
En deuda con numerosas tiendas de nobles comerciantes de Londres, por una suma de 86 libras, 5 chelines y 6 peniques.
Ты должен мне 4 фунта, 7 шиллингов и 6 пенсов.
Me debes 4 libras, 7 chelines y 6 peniques.
Она ведь богатая. Хукер Морган сказал, что украли 60 шиллингов и драгоценности.
Hooker Morgan dice que le robaron sesenta chelines y también joyas.
Около 22 шиллингов и 6 пенсов в неделю, сэр.
Veintidós chelines y seis peniques por semana, señor.
Но если король не догадается, кто вы, я дам вам семь шиллингов и шесть пенсов, и вы сможете устроиться в магазин.
Pero si no es descubierta, obtendrá como regalo... siete chelines y seis peniques y trabajará en una floristería.
Вы получите 10 шиллингов и 6 пенсов, после чего оплатите счет как можно скорее.
Ahora tiene 10 chelines y 6 peniques, debe bajar y pagar la factura lo antes posible.
Да, я знаю. 10 тысяч 203 фунта 14 шиллингов и 4 пенса.
Sí, lo sé. 10203 libras 14 chelines y 4 peniques.
Поскольку я сэкономил тебе 10 тысяч 203 фунта 14 шиллингов и 4 пенса,..
Como te acabo de ahorrar 10.200 libras, puedes invitarme a comer algo.
Это будет 833 фунта, 6 шиллингов и 8 пенсов.
Pienso dejarle a mi hija un sexto de mi capital... que dividido con exactitud, suma la cantidad de 833 libras... seis chelines y ocho peniques.
" так, за две рубашки, бриджи, пуговицы и пр € жки... сумма - 11 фунтов 9 шиллингов и три пенса.
Son dos camisas, medias, botones y hebillas, en total son... 11 libras, 9 chelines y 3 peniques.
Четырнадцать шиллингов и три пенса.
Catorce y tres.
762 фунта, 14 шиллингов и два пенса с прошлого октября
762 libras y 14 chelines, y 2 peniques... desde Octubre pasado.
Леопольд позволил театру в Сохо продавать билеты по 10 шиллингов и 6 пенсов oколо 40 фунтов сегодня всем страстно желающим услышать мальчика, очаровавшего самого Короля Георга Безумного
Leopold obtuvo el teatro en lleno total, vendiendo las entradas a 10 chelines y 6 centavos... aproximadamente 40 Libras de nuestros días Para aquellos que deseaban ver a aquel niño encantador
Я постановляю выплатить миссис Раферти десять шиллингов и шесть пенсов.
Le ordeno pagar 10 chelines y 6 peniques.
Двадцать... три фунта, шесть шиллингов и восемь пенсов. господин Секретарь.
Veintitrés libras, seis chelines y ocho peniques, Señor Secretario.
Томас Браун говорит, что не даст мне телеграмму, пока у него в руках нет 3 шиллингов и 6 пенсов.
Thomas Brown dice que no me dará el telegrama hasta que le dé los tres y seis peniques.
Альф отдал кое-что очень дорогое для него, чтобы получить несколько шиллингов и спасти мать.
Alf había vendido algo que le era muy querido para obtener unos cuantos chelines para rescatar a su madre.
Выполнять обязанности общего характера. Три дня в неделю, с 8 утра до 6 вечера, 7 шиллингов и 6 пенсов в неделю.
Tres días por semana, de ocho de la mañana hasta las seis de la tarde, siete con seis a la semana incluyendo las comidas.
За обеденное время это неожиданно увеличилось до 12 шиллингов и 6 пенсов!
A la hora de cenar habían aumentado por casualidad a 12 chelines y seis peniques.
Я полагаю, что должен Вам сумму в 24 фунта 9 шиллингов и 8 пенни.
Creo que estoy en deuda con usted por la suma de 24 libras, nueve chelines y ocho peniques.
Но есть несколько претендентов. Таким образом, наша доля остается в размере... 7 фунтов, 8 шиллингов и 6 пенсов, если мы желаем уладить наши требования сейчас.
Sin embargo, hay algunos otros solicitantes por lo que nuestra parte se queda en siete libras, ocho chelines y seis peniques, si estamos dispuestos a reclamar ahora nuestro derecho.
За привилегию украсть моих свиней вы ещё и 15 шиллингов содрать хотите!
¡ Así que no sólo me roba los cerdos, me cobra 15 chelines por ello!
Газета может сказать, что была ошибка, и вы потеряете 10 шиллингов.
El periódico podría decir que ha sido un error y perdería sus diez chelines.
получается 3 раза по 2, 6 и 2 ; 8 по 5 шиллингов... Хорошо.
Bien.
10 шиллингов и 6 пенсов, и, кроме того, платить на 6 пенсов в неделю больше.
6 peniques más cada semana.
И еще пять шиллингов, когда сядете в поезд.
Tendrá otros 25 cuando suba al tren. Y eso es todo.
- И пять шиллингов каждому.
- Cinco chelines cada uno de la máquina de Mary.
Вы посылаете монахиням в Африку 5 шиллингов, и они крестят черненького ребёночка и дают ему ваше имя.
Mandas cinco chelines a unas monjas de África y ellos bautizan a un niño con tu nombre.
Сегодня мы будем только добиваться для Себастьяна отсрочки, чтобы подготовить защиту. Вы двое признаете себя виновными, выразите сожаление и заплатите по 5 шиллингов.
Lo único que pasará esta mañana es que la vista contra Sebastian... se aplazará una semana, para preparar su defensa... pero ustedes dos se declararán culpables dirán que lo sienten y pagarán la multa de cinco chelines.
Понимаете, у нас проблема : я купил вот это в другом магазине и заплатил за неё пять шиллингов.
El problema es que yo he comprado esto en otra tienda... y he pagado cinco chelines.
Я пошел и выложил десять шиллингов на Красавицу Селсдона и на вторую собаку.
Así que fui a apostar 10 chelines por Hermosa of Selsdon y el otro perro.
Мы спокойно едем в машине, и вдруг ты просишь пять шиллингов.
Estábamos teniendo un viaje tranquilo y agradable y vas e introduces este tema de los 5 chelines.
Шестнадцать фунтов, пять шиллингов и девять пенсов.
¿ Dónde hallará...?
Мой друг Мики Моллой рассказал нам о том,... сколько денег мы получим после первого причастия. Когда мы будем стучаться в двери соседям, мы получим целых 5 шиллингов на пирожные. И даже пойдем в кино на фильм Джеймса Кани "Ангелы с грязными лицами".
Mi amigo Mikey Molloy nos dice cuánto juntaremos en la colecta... después de nuestra primera comunión... cuando todos golpeamos a las puertas de los vecinos... y recibimos hasta 5 chelines por dulces y pasteles... y hasta vamos al cine Lyric a ver a James Cagney.
Остается 13 шиллингов на еду и одежду пятерым.
Eso deja 13 chelines para alimentar y vestir a cinco personas.
Как раз перед обедом я пошёл к старшему офицеру и спросил у него 15 фунтов и 6 шиллингов, которые имел в школьном банке.
Antes de cenar, fui a ver al oficial de la caja chica... y le pedí que me diera 15 con 6 de lo que tenía en el banco escolar.
Она сказала : "Я знаю, что этот мальчик купил почтовый заказ за 15 и 6, и что был тот, кто обменял его за 5 шиллингов наличными."
Entonces dijo : "Sólo sé que el muchacho... que compró una orden postal por 15 con 6... fue el mismo que cobró una por 5 chelines".
Она отошла к телефону в тот момент, когда он покупал почтовый заказ. и она сказала, что все кадеты в своих униформах смотрятся одинаково. Таким образом, возможно, это другой кадет разменял 5 шиллингов.
Admitió que tuvo que contestar una llamada... mientras él estaba comprando su orden postal de 15 con 6... y que todos los cadetes de Osbourne se parecen en sus uniformes... así que muy fácilmente podría haber sido... otro cadete el que cobró los 5 chelines.
И 100 шиллингов вдобавок?
¿ Quieres que te dé 100 schillings también?
Приказом генерала Вашингтона и Континентального Конгресса всем военнообязанным рабам, прошедшим минимум год службы в Колониальной армии будет дарована свобода и выплачена премия в пять шиллингов за каждый месяц службы ".
Por orden del Gral. Washington y el Congreso Continental todos los esclavos que sirvan un mínimo de un año en nuestro Ejército recibirán su libertad además de 5 chelines por cada mes de servicio ".
Я помню, когда за несколько шиллингов можно было получить хорошую еду, бутылку и продажную девку из таверны.
Me acuerdo de cuando por cuatro dolares tenías cena, bebida y una mujerzuela.
Возьму семьдесят восемь фунтов, шестнадцать шиллингов и два пенса, дешевле не могу.
78 libras, 16 chelines y 2 peniques. No menos.
Шесть шиллингов в неделю, сэр. И кто тут вор?
- Seis chelines a la semana, señor.
И в конце концов на вилле Фрау Доктор Шлосс за 2000 шиллингов в месяц.
Terminé en la casa de Frau Doktor Schloss.
Но стоимость проезда всего 28 фунтов и 10 шиллингов!
¡ Pero el precio del pasaje es sólo de veintiocho libras y diez chelines!
Конечно, этих 28 фунтов и 10 шиллингов у меня нет.
Veintiocho libras y diez chelines, que todavía no tengo.
# Complicating, circulating New life... # Он тогда зарабатывал 30 фунтов в неделю на йогуртовой фабрике и откладывал из них по 29 фунтов 70 шиллингов чтобы купить синтезатор. Именно он задавал темп.
Él ganaba 30 libras a la semana en la fábrica de yoghurt... y ahorraba 29,70... para comprar un sintetizador.
И платить 19 шиллингов 6 пенсов подоходного налога?
¿ Y pagaré 19 / 6 de impuestos a las ganancias?
Боюсь, что не смогу предложить вам больше четырех фунтов и десяти шиллингов.
Me temo que no pueden ser mas de 4 libras y 10 chelines.
Может, вы сможете предложить пять фунтов и десять шиллингов?
Puede darnos 5 libras y 10 chelines?
Не соглашайся потратить жизнь, копая репу и чистя коров - за 10 несчастных шиллингов в неделю!
¡ No tendrás que asentarte de por vida cavando nabos y limpiando vacas por diez miserables chelines a la semana!
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
игра началась 162
и все будет хорошо 157
и всё будет хорошо 136
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди в жопу 163
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
игра началась 162
и все будет хорошо 157
и всё будет хорошо 136
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди в жопу 163
игра престолов 46
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
извини за беспокойство 66
и так сойдет 27
и так сойдёт 23
и все 3382
и всё 3128
идем 8960
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
извини за беспокойство 66
и так сойдет 27
и так сойдёт 23
и все 3382
и всё 3128
идем 8960
идём 6503
и все такое 415
и всё такое 306
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
и всё из 199
и все из 187
извините 33044
и все такое 415
и всё такое 306
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
и всё из 199
и все из 187
извините 33044