English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Э ] / Это ее имя

Это ее имя traducir español

258 traducción paralela
Это ее имя.
Se llama así.
- Это ее имя или фамилия?
- ¿ Es el nombre o el apellido?
Брат, Колумбанус, это ее имя или нет?
Es su nombre, ¿ no es así, Hermano?
Это ее имя?
¿ No es ese su apellido?
О, это старая сливная труба - у нее забавное имя - мы зовем ее "лестницей Иакова".
Oh, es una vieja tubería de desagüe... tiene un curioso nombre... la llamamos la Escalera de Jacob.
Она должна быть похоронена на кладбище в Сент Луисе на освященной земле это должно быть сделано на ее могиле должна быть надпись ее имя
La enterrarán en el cementerio de Saint Louis. Hay un terreno al lado de su hermano. En su tumba pondrá :
- Ηе думаю, что это ее настоящее имя.
No creo que sea su verdadero nombre. ¿ Por qué?
Это было то имя, которое она назвала, когда мы нашли ее.
Ese fue el nombre que ella llamaba a sí misma cuando la encontramos.
Это имя, которым она называла себя, когда мы ее нашли.
Ese fue el nombre que ella decía tener cuando la encontramos.
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Encuentre la forma de terminarlo, o una de estas rocas llevará su nombre y la fecha de mañana.
Я восхищаюсь ее храбростью. Итак, с этой мерзкой историей покончено и не будем даже упоминать ее имя.
Ahora que te he contado la triste historia, nunca volveremos a mencionar su nombre.
- Это мое имя. Вы не обязаны ее покупать.
- No está obligada a aceptarla.
Мэри равнодушна к Джонни, а ведь это её имя он написал на дереве.
A Mary Johnny le importa un pimiento, pero fue su nombre el que grabó.
Это была она! Только не произносите вслух ее имя.
Estaba en el otro, ¡ pero no me diga quien era!
Знать, что она находится третьей от двери.. это не то же самое, что читать ее имя.
Sabiendo que es el tercero desde la puerta... ¡ No es todo como saber leer su nombre
Айрис - это её имя.
Sí, Iris, así se llama. Gran cita.
Вообще-то, Мари - это кодовое имя. Я придумал его, чтобы люди не узнали ее настоящего имени.
Bueno, Marie de hecho es un nombre en clave que he inventado para ella para evitar que la gente descubra su verdadero nombre.
- Если это было её настоящее имя.
Si es que se llama así.
Я чувствовал себя странно после того как произнес ее имя... потому что это было и мое имя тоже.
Se me hizo raro pronunciar su apellido, porque también era el mío.
Это не её имя.
¿ Leta? Eso no es un nombre.
Это её имя, на случай, если Вы не поняли.
Es el nombre de la chica, por si no sabía que tenía.
Кстати, это ее полное имя.
Sí, ése es su nombre completo.
Это её лучшая подруга Тэйси, полное имя - Анастасия.
Y esta es su mejor amiga Tacy cuyo verdadero nombre es Anastasia.
- Это - ее имя, Форрест.
- ¿ Te la presento?
Это не имеет значение, потому что ее настоящее имя - зараза.
No importa, porque su verdadero nombre... es enfermedad.
- Это адрес и её имя.
- Ésta es la dirección y su nombre.
Это ее имя?
¿ Así se llama?
Это имя часто появляется в ее ежедневнике - Торссон
Hay un nombre que aparece siempre en su agenda, Thorsson.
Ее имя сейчас смешано с грязью, но мелодии хорошие. И, а, это не настоящий мой подарок.
el titulo es anticuado, pero las canciones son buenas. y ese no es mi verdadero regalo.
Это может быть кто угодно, но есть один интересный факт : имя Логана в ее книжке.
Tienes razón. Podría ser cualquiera, pero hay una hecho interesante - El nombre de Logan está en su libreta
- Это не её имя.
- No es su nombre.
Ты молишься, чтобы это была твоя жизнь без тебя... ты молишься, чтобы девочки полюбили эту женщину, у которой такое же имя, как и у тебя... и что твой муж в конце-концов тоже полюбит ее... и что они смогут жить в соседнем доме, и девочки смогут играть
Rezas para que ésta sea tu vida sin ti, para que las niñas quieran a esta mujer que se llama como tú... y para que tu marido acabe por quererla, para que vivan en la casa de al lado y las niñas puedanjugar
Это ее настоящее имя, понятно?
Es su nombre, ¿ bien?
Это её имя Это женщина
No, quien hizo la foto no estaba allí.
Это же её полне имя, так ведь?
Ese es su nombre completo, ¿ no?
И это имя на ее кредитках.
Ese era el nombre en sus tarjetas de crédito.
Фанаты зовут её "Креветка в Прыжке". Но запомните это имя, эта маленькая девочка, до недавнего времени делала сложнейшие пируэты.
Los fanáticos la llaman El Camarón Saltarín pero recuerden este nombre porque este pequeño dínamo ha estado realizando saltos impresionantes.
Это просто её имя.
- Es sólo su nombre.
Она же еврейка. Ее настоящее имя Сара Моргенштерн Ивонн - это ненастоящее имя.
Sara Morgenstern es su verdadero nombre.
Единственное что мы знаем о Джейн Доу, это то, что ее имя не Джейн Доу. А это значит, что медицинской истории нет.
Lo que sabemos a ciencia cierta es que no se llama "Juana Pérez" y que no tiene historia clínica.
Ее зовут Виктория Мэтсон, по крайней мере, это имя она использовала тогда.
Será mejor que veas eso. Se llama Victoria Matsen, o al menos usaba ese nombre.
Ага, это её индейское имя.
Ése es su nombre indio.
Это не её настоящее имя!
- No es su nombre verdadero.
Тебе снятся кошмары и-и ты выкрикиваешь её имя посреди ночи, это убьёт тебя.
Me refiero a que las pesadillas y llamarla en el medio de la noche te matará.
потому что я позвоню каждому известному мне редактору, а это значит всем редакторам, и скажу им вычеркнуть ее имя из списка контактов, чтобы, она не смогла устроиться даже в больничное радио, где самое место для этой жалкой кошелки.
porque llamaría a todos los editores que conozco que evidentemente son TODOS y les diría que arrancaran su nombre de sus agendas para que no le dieran trabajo ni en la radio del hospital que es donde esta mierdas debería estar.
Ну, это странно, потому что на этом пузырьке её имя.
Pues, eso es extraño, porque este envase tiene su nombre en él.
Мы позвонили Дарле, если это ее настоящее имя, все в порядке.
- Mamá. - Qué, ellos no beben.
Вы дали имя "Вознесение" термоядерной ракете, и спрятали ее, полностью готовую к удару. Это не преступление?
No, pero sí lo es el comportamiento de llamar "Rapture"... a una simple bomba de fusión nuclear durante tanto tiempo... y prohibir, además, su uso en beneficio propio.
Зачем ей это делать? Не знаю, но мне кажется, её имя всё время всплывает.
No hay pistas con las tarjetas o registros de llamadas.
ее имя Лу. Это Лу.
Ella es Lou.
Не конкретно... ну, в смысле, ваше имя мелькало в ее списке, но это скорее гипотетическое предположение, так что не из-за чего волноваться.
No en particular. O sea, su nombre surgió pero fue en sentido hipotético. No hay de qué preocuparse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]