Я была так напугана traducir español
97 traducción paralela
Я была так напугана, когда услышала о вашей аварии.
Me asusté tanto cuando oí lo de tu accidente.
О, Грация, дорогая, Я была так напугана!
Grazia, querida.
Я была так напугана, что позволила другим принимать решения за себя.
Estaba tan asustada que dejé que los demás decidieran por mí.
Я была так напугана.
He estado tan asustada.
Я была так напугана после всего случившегося.
Estaba demasiado asustada después de lo que había sucedido.
Господи, я была так напугана.
Dios, estaba aterrorizada.
Я была так напугана, что не могла вымолвить ни слова, о том, что я видела и почему закричала.
Estaba tan asustada que no podía decir que vi o porqué grité.
Я была так напугана. Не знала, что делать.
Estaba aterrorizada, No sabía qué hacer.
Я была так напугана.
Tenía mucho miedo.
Я была так напугана.
Tenía yo tanto miedo.
Я была так напугана.
Estaba muy asustada.
Я была так напугана.
Tenía tanto miedo.
Я была так напугана.
Estaba tan asustada.
Я была так напугана, я... наверное, мне привиделись вещи.
Estaba muy asustada, yo creo que estaba viendo cosas.
- Знаете, я была так напугана.
- Estaba aterrorizada.
Я была так напугана.
He tenido mucho miedo.
Я была так напугана... Молилась... каждый день.
Estaba, estaba tan asustada, he estado rezando todos los días.
Ничего подобного. Я была так напугана на прошлой неделе.
Estaba tan asustada la semana pasada.
Я была так напугана. Ты его видела?
Estaba tan asustada. ¿ realmente lo viste?
Я была так напугана, Роб.
Tenía tanto miedo, Robbie.
Я... Я была так напугана.
Tanto miedo.
Я была так напугана...
- ¿ Venía por ti? Estaba muy asustada.
Нет концепции времени, это так дезориентирует Я была так напугана, я никогда в моей жизни не был так напугана.
No hay ningún concepto del tiempo, es tan desorientador estaba tan aterrada, nunca en mi vida estuve tan aterrada.
Боже, я была так напугана ты была так бледна
Dios, estaba asustada. Estabas pálida.
Я была так напугана.
Estoy asustada.
Дорогая, я была так напугана.
Cariño, he estado tan asustada.
я была так напугана поэтому рассказала родителям, что произошло
Estaba tan aterrorizada... Así que les conté a mis padres lo que pasaba.
Я была так напугана, что все равно сделала бы это.
Estaba tan asustada, Maura, y lo hice de todos modos.
Я была так напугана.
Estaba tan asustada...
Я была так напугана!
¡ Tenía tanto miedo!
Но я была так напугана, так напугана, что он вернется.
Pero me dio miedo, tenia tanto miedo de que él volviera.
Я была так напугана.
Estaba aterrorizada.
Это была моя первая ночь, и я была так напугана.
Era mi primera noche, y estaba tan, tan asustada.
Я была так напугана.
Yo estaba tan asustada.
и я была так напугана.
y yo estaba muy asustada.
Я была так напугана.
¡ Tenía tanto miedo!
Я должен был понимать, что в этом не было ничего хорошего, и она была так напугана, что хваталась за все.
Tendría que haber visto que no era una buena idea, que por miedo se aferraría a lo que fuera.
А так я не была напугана?
¿ Y no me asusto yo mismo?
Я никогда в жизни не была так напугана.
¡ No tuve tanto miedo en toda mi vida!
Я была так напугана о.. слава Богу она будет так рада это услышать эй... она твоя племянница Знаешь?
¡ Gracias! ... ¡ Oh Dios! Se pondrá feliz de escuchar eso.
Я была так взволнована, так напугана.
Estuve tan alarmada... con tanto miedo.
Я... я просто была так напугана.
Yo... -... tenía mucho miedo.
Я тоже пыталась убежать, но была так напугана, что не могла пошевелиться.
Quería correr también... pero tenía miedo, no me pude mover.
Я никогда не была так напугана.
¡ Nunca había estado tan asustada!
Я была просто напугана тем, что половина из них могла бы здесь не работать, но ты мне так помог. Я бы осталась с ни с чем.
Tenía miedo que si no me quedaba con algunas de mis cosas, y esto no funcionaba, me quedara sin nada.
Ава... Была напугана так же как и я И она понятия не имела, что это могло случиться или кто это был.
Ava estaba tan aterrorizada como yo y no tenía ni idea de que esto iba a pasar ni de quiénes eran.
Я никогда не была так напугана.... когда ее голова... разлетелась на куски.
Nunca había estado tan asustada como cuando su cabeza voló en pedazos.
И я сказала Тому, из-за того, что я была напугана, это было так ужасно.
Me dijo que podíamos obtener más dinero.
Я была так чертовски напугана, что никогда потом не вела репортажи, пока не сделала этот фильм.
Tenía tanto miedo. Nunca volví a informar sobre nada hasta que hice esta película.
Сначала я подумал, что Карен ее сделала, но она была так же напугана, как и я.
Al principio pensé que Karen la había grabado, pero estaba tan avergonzada como yo.
Я просто хотел объяснить, почему она была так напугана прошлой ночью.
Solo quería explicarte por qué estaba tan furiosa anoche.
я была занята 132
я была в шоке 52
я была права 240
я была бы рада 70
я была расстроена 57
я была уверена 265
я была 437
я была удивлена 78
я была рада 43
я была замужем 48
я была в шоке 52
я была права 240
я была бы рада 70
я была расстроена 57
я была уверена 265
я была 437
я была удивлена 78
я была рада 43
я была замужем 48