Я пол traducir español
2,002 traducción paralela
Думаю я Пол по дороге в Дамаск
Supongo que soy como Pablo de camino a Damasco,
Итак, как вы оба знаете, эм, Линдси и я уже встречаемся пол года.
Muy bien, como ambos sabe. Lyndsey y yo nos hemos estado viendo por seis meses.
Очень благодарен. Я Пол. Работаю в креативном отделе.
Gracias Soy Paul.
- Я Пол. Приятно познакомиться.
- Soy Paul.
Я бы пережила, если бы не знала об этом, Пол.
Lo tenía superado cuando no lo sabía, Paul.
знаешь, я был в комнате ожидания, но Пол еще не прибыл.
Sabes, estaba en la sala de espera, pero Paul no había llegado aún.
Думал, я не знаю, кто такой Пол Ревир?
¿ no creerás que yo sé quién es Paul Revere?
- Возможно ты не знал, и если Пол проиграет сегодняшнее голосование, я уверена, люди со временм забудут, что ты принимал в этом участие... но, Ли, если он найдет способ открыть этот дом, я не думаю, что кто-нибудь на этой улице простит тебя.
Quizás no lo sabías, y si Paul no consigue los votos a favor en la reunión de esta noche, con el tiempo la gente olvidará que tú estuviste involucrado. - Yo- - - Pero Lee si encuentra la manera de abrir ese centro no creo que nadie en esta calle te perdone.
Но когда мы стали переписываться, то я обнаружила какой Пол замечательный на самом деле.
Pero empezamos a escribirnos, y descubrí lo maravilloso que es Paul en realidad.
Но, Пол, это явное нарушение договора аренды, который я случайно захватила. Вот.
Oh, pero, Paul, pero eso es obviamente, una violación del contrato que casualmente tengo justo aquí.
Я узнала, что задумал Пол.
Descubrí qué está tramando Paul.
Осторожно пол-стакана Я налил воды, качнул.
Le eché un poco de agua y la agité.
Мама! "Моя голова падает на пол, поднимается... Наконец-то я поднялся и спросил" что ты делаешь? "
¡ Bozo! "Mi cabeza golpeando en el suelo, tirando hacia arriba... finalmente conseguí levantarme y dije :" ¿ Que estás haciendo? "
Я возьму пол.
Suelo.
Пол... милый, каждые 2 года, мы приходим сюда, они меня оперируют, и я смотрю за тем как это забирает десять лет твоей жизни.
Paul... cariño, cada dos años, venimos, y me abren, y veo cómo se llevan diez años de tu vida.
Так же, когда я сказала Рики на прошлой неделе, когда он приехал, и остался на пол ночи поговорить со мной, я чувствую себя хорошо, правда хорошо.
Como le dije a Ricky la semana pasada cuando vino y pasamos media noche hablando, me siento bien, muy bien.
На мою удачу, потому что сейчас я собираюсь получить деньги, которые ты утаил от меня, Пол.
Bueno, mi suerte, porque, eh, ahora tengo que reunir el dinero que ocultaste de mi, Paul.
Я не залью тебе весь пол.
No voy a mear por todo el suelo.
Теперь я знаю, через что проходит ваш пол.
Finalmente comprendí lo que sienten ustedes.
- Но я снял только пол..
- Pero solo grabé el piso.
Окей, Я думал, посидеть тут выпить пол-литровый коктейль, это стандартная поцедура.
Bueno, yo, quiero decir, Pensé que sentarse alrededor de Beber un litro de cocktail era un procedimiento operativo standard.
И я соблюдаю их, и просто... стараюсь смотреть в пол или мимо.
Lo respeto, y yo solo... no montes un escándalo, y déjalo pasar
Пол-обезьяны, как и договаривались. ( "monkey" - купюра 500 фунтов ) 'Зачем я расплачиваюсь животными?
Cambia la vaca por alubias mágicas 500 pavos, como quedamos
Я не знаю, но мы должны понять, что скрывает Пол.
No lo sé, pero nos hemos estado preguntando qué es lo que esconde Paul.
Если пол в кинотеатре слишком липкий, не спрашивайте "почему?", потому что, я вас уверяю, вы не хотите этого знать!
Si el suelo de la sala está pegajoso no hagas preguntas. Porque seguramente no quieres saberlo.
Яркость наших алмазов так ослепительна, что я не чувствую свой желудок и блюю на пол!
El brillo de nuestros diamantes es tan fuerte que pierdo el estomago y vomito en el taburete
Потому что я постоянно беру швабру и вытираю пол в ванной каждые два дня.
¿ Pueden los chicos apuntar? Porque me parece que estoy cogiendo una fregona para ese suelo del baño cada dos días.
Я буду дома стирать накидки для клиентов, потом я их выглажу, а по утрам я буду мыть пол и наводить порядок.
Al principio, me quedaré en casa y lavaré las blusas, luego las plancharé, y por la mañana pasaré el lampazo por el piso y ordenaré.
Я всегда буду вспоминать выступление, на двух американских военных базах это были ребята, которые закончили свое путешествие по Вьетнаму, и вместо того, что бы возвращаться назад в Америку, они хотели остаться на пол-пути к ней.
Recordaré siempre lo que hicimos con las dos bases del ejército estadounidense, fue cuando todos los chicos que habían terminado su paso por Vietnam, en vez de ir directamente a América, tendrían que tener una casa a mitad de camino.
Я бился лбом об пол.
Abrí mi frente en el suelo.
Я встретился с ним с Джони. Пол?
Fui con Joni.
Знаешь, я уверена что Пол захотел бы ее услышать.
- A Paul seguro le encantará escucharlo.
Да, я совсем не об этом, Пол.
Sí, pero eso no es a lo que me estoy refiriendo, Paul.
Нет, Пол, я не могу!
- No, Paul. ¡ No puedo!
" то со мной? я объездил пол мира, освоил фламенко, но пон € л, что мне не хватает одного Ц моей партнерши.
Me fui al otro lado del mundo para dominar el flamenco, pero me faltaba una cosa :
Кевин и Джон Пол выполняют сложную работу, а я делаю опасный трюк!
Jean Paul y Kevin harán el trabajo de campo y yo voy a hacer la parte peligrosa.
ПОЛ : На вашем месте я бы этого не делал.
Yo no lo haría si fuera tú.
О, супер! Я - Пол.
- De acuerdo, genial.
А я не хочу сидеть и плевать в потолок, и ждать пока меня зажмут Люди В Черном. ПОЛ :
Me niego a quedarme sentado a esperar que nos atrapen los "Hombres de Negro".
ПОЛ : А слов у песни я не знаю.
- No conozco la letra de esta canción.
ПОЛ : Я тут заныкаюсь.
Me ocultaré aquí.
Он... ПОЛ : В сральне я.
Estoy en el baño.
[КЛАЙВ-Затянешься? ] ПОЛ : Ладно [ ГРЭМ-Не, меня только что за яйца потрогали].
Bien.
Ну, я немного устал. ПОЛ :
- Estoy algo cansado.
ПОЛ : Клайв, у тебя стояк, я чувствую.
Clive, puedo sentir tu erección.
потому что я думал так : "Ну, если уж Джон и Пол то каждый сможет это делать."
Pensaba que si John y Paul lo hacían, todo el mundo podría.
( Пол ) Нет, я имею ввиду, что... ( Джордж ) Я могу на одном аккорде играть, если хочешь, и... ( Пол ) Да ладно тебе, вот ты всегда так...
Vamos, hombre. Siempre te enfadas cuando digo eso. Intento ayudarte pero parece que siempre te hago enfadar.
( Джордж ) Представь себе, мне не нужно... ( Пол ) Я понял тебя.
Esto es igual que "Hey, Jude". No creo que debamos hacerlo.
Окей, и - ушли. ( Пол ) Я думаю, мы как бы дошли до своей финальной точки.
Ya habíamos hecho todo lo que queríamos.
- Как по-вашему, чему вы учились друг у друга? ( Пол ) Я бы сказал, мы учились очень многому.
Un montón de cosas, aunque no lo sepamos.
Мы снимались на Эбби Роуд. Я был одет как... Пол, а Нил был одет как...
Yo iba vestido de Paul y Neil iba de Ron... de John con una barba enorme.
я польщен 257
я польщён 129
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я полагаю 5868
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я получила 87
я польщён 129
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я полагаю 5868
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я получила 87