English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я убил их

Я убил их traducir español

313 traducción paralela
Я убил их.
Yo las maté.
Я пролил кровь этих людей не из-за денег. Я убил их потому, что не мог примириться с этой нищетой.
No maté porque no suporto más esta miseria.
Они будут просить, чтобы я убил их.
Me pedirán que los mate.
Хотите, чтобы я убил их сейчас? Легкая смерть?
¿ Quiere que los mate ahora?
Я убил их всех по приказу Такэти вот этим мечом!
¡ Los maté a todos por orden de Takechi con esta espada!
Я убил их обоих.
Los maté a ambos.
Я убил их!
¡ Yo las maté!
Да, я убил их!
Sí, yo los maté.
Я убил их всех!
Yo los maté. ¡ Yo los mate a todos!
Я убил их всех.
Les maté a todos.
Я убил их! Убил!
¡ Las maté!
Они считают, что я убил их всех...
Se creen que maté a Jim y a los otros.
Я убил двух человек, Дэнни. Я убил их.
Maté a dos tipos, Danny, los maté.
Я убил их!
- ¡ Yo los maté!
Я убил их.
Yo los he matado...
Кажется я убил их обеих.
Creo que maté a ambas.
- Я убил их.
Los maté.
Я убил их.
Yo los maté.
Я убил их.
Cuando mueras, que sin duda irás al infierno.
может и убил двух или трех но это была честная дуэль я не стрелял исподтишка сзади или я или их они!
Pero por razones honestas. Era yo o ellos.
Потому что задолго до этого я убил человека, который был выше их всех на голову - самого себя.
Porque desde entonces maté a una persona... mucho superior que ellos... a mí mismo.
Почему я должен винить их. Это я убил ее.
¿ Por qué culpar a nadie?
- Мы не можем забывать, что они думают, что это Я их убил.
- No podemos olvidar que ellos creen que yo les maté.
{ C : $ 00FFFF } Я бы их убил, если бы они сказали хоть одно лишнее слово.
Pero su idea de ir a Hayakawa pasando por Yamana me impresionó.
Да я вот подумал... может, это ты их убил.
Se me ha ocurrido que... quizás los mataste tú.
Миссис Лэмперт, они знали, что я жив, но бросили меня - вот почему я их убил, всех четверых.
Mis compañeros sabían que aún vivía pero me abandonaron y por eso tuve que matarlos a los cuatro.
И я их убил.
Por eso les maté.
Я, Идзо Окада, убил их!
¡ Okada Izo los mató!
И мы ничем не можем помочь, так что я бы их убил.
No se puede hacer nada así que...
Думаю, я их всех убил.
Pero recuerdo haberlos matado a todos.
С их слов, я убил ящерицу.
Sólo tenemos su palabra de que maté una lagartija.
Так что, когда она взяла деньги... Я убил её и забрал их.
Así que cuando llegó con el dinero, la maté y me lo quedé todo.
Их убил Фред Крюгер, папа, и взять его могу только я.
Fred Krueger lo hizo, Papi y sólo yo puedo atraparlo.
Но я их убил.
Pero yo los maté a ellos.
Этот анонимный клан зевак-троглодитов стоил мне выборов, но если бы я их убил меня посадили бы в тюрьму.
Este clan anónimo de trogloditas de mandíbulas flojas me costó la elección, pero si los mandara matar sería yo el que iría a la cárcel.
Я убил ещё одного из их парней.
Me cargué a otro de los suyos.
Я знаю, кто убил их.
Puede que sepa quién los mató.
Вправду Я не думаю, что я бы их бы все-таки убил.
A decir verdad no tenía intención de matarles.
- Пока я узнал только две вещи : кто бы на самом деле ни убил генерала Арделона Тандро, это разозлило его войска, и они выиграли их гражданскую войну.
- Hasta ahora solo dos cosas quienquiera que matara al general Ardelon Tandro enfadó tanto a sus tropas que ganaron la guerra civil.
Я говорю - он их убил, он их трахнул, он их сварил, он их сожрал!
Te digo que los mató, se los chingó, los cocinó y se los comió.
Может быть, я их убил.
Puede que sí.
И, наверное, я бы их убил.
Supongo que lo ayudé a matarlos.
Я убил ещё одного из их парней.
Le di a otro más.
Я их убил.
Les iba ganando.
Они доверяли мне, а я их убил!
- ¡ Confiaron en mí y los maté!
Блин... Если бы они задели девушек, я бы их точно убил.
no les permitiré seguir con vida después de esto.
Я их убил.
Los maté.
Я их убил.
Maté a esos hombres.
Я рад, что их убил.
Me alegro de que los maté.
" "Я убью их своим молотом Как я убил гигантов" "
"Voy a matarlos a todos con mi martillo como maté a los gigantes".
Я знаю, мне придется жить с тем, что он сделал, а нашим девочкам расти зная, что их отец убил этих людей...
Sé que debo vivir con lo que hizo, y que nuestras hijas deben crecer... -... sabiendo que mató a esa gente...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]