English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я убил их всех

Я убил их всех traducir español

39 traducción paralela
Я убил их всех по приказу Такэти вот этим мечом!
¡ Los maté a todos por orden de Takechi con esta espada!
Я убил их всех!
Yo los maté. ¡ Yo los mate a todos!
Я убил их всех.
Les maté a todos.
Они считают, что я убил их всех...
Se creen que maté a Jim y a los otros.
Я убил их всех.
Las maté a todas.
Да, я убил их всех.
Sí. Las maté a todas.
Я убил их всех.
Yo los maté a todos.
Поверь мне... Я убил их всех!
Créeme, maté a todos.
Посмотри на моих лучших друзей, я убил их всех.
Mira a mis mejores amigos. Los maté a todos.
Я убил их всех и теперь вы готовы на риск пробудить его, лишь бы найти лекарство
Les maté a todos, y ahora estáis arriesgándoos a despertarle en vuestra búsqueda por la cura.
Я убил их всех.
Soy culpable de todos.
Вообще-то, Дерек, я убил их всех.
De hecho, Derek, los maté a todos.
Я убил их всех. В ту ночь.
Mate a todos en la noche.
Я убил их всех, чтобы защитить тебя.
Los maté a todos para protegerte.
В комнату ворвались четверо его телохранителей, и я убил их всех.
Cuatro de sus guardaespaldas entraron a la habitación, los maté a todos.
Я убил их всех.
Los maté... a todos.
Потому что задолго до этого я убил человека, который был выше их всех на голову - самого себя.
Porque desde entonces maté a una persona... mucho superior que ellos... a mí mismo.
Миссис Лэмперт, они знали, что я жив, но бросили меня - вот почему я их убил, всех четверых.
Mis compañeros sabían que aún vivía pero me abandonaron y por eso tuve que matarlos a los cuatro.
Думаю, я их всех убил.
Pero recuerdo haberlos matado a todos.
По ночам я вижу их лица, лица всех, кого я убил.
De noche veo las caras de todos los hombres que he matado.
Я задействовал всех своих людей, чтобы выяснить, кто их убил.
Estoy usando todos mis recursos para encontrar al quien las asesinó.
Я не говорю, что он убил их всех.
No digo que haya cometido todos los homicidios.
Это я их всех убил. Увезите меня отсюда.
Tiene el derecho a permanecer en silencio.
Ну, я не всех их убил.
Bueno, mira, no los maté a todos.
Я Всех их убил.
Todos fueron asesinados a causa mía.
Я бы убил их всех.
Los mataría a todos.
Я отъебал их а потом убил их всех троих.
Las violé a las tres... Después las maté, a las tres.
Я бы их всех убил.
Los mataría a todos.
Я их убил... Всех.
Las maté, a todas ellas.
ЧИБИ ЧААН ( Я всех их убил )
( los mate a TODOS )
Я бы убил их всех снова.
Lo haría otra vez.
Тот же человек, что в деле 187-05-7932 и 9224 - да, их всех убил один человек, и я думаю, что она все еще где-то там..
La misma persona que mató a 187-05-7932, y al 9224... Todos fueron asesinados por la misma persona, y yo creo que todavía está ahí fuera.
Я их убил. Всех шестерых?
Yo los maté.
Когда они закончили работать, я их всех убил.
Cuando terminaron, tuve que eliminarlos.
Я бы убил их всех.
Yo hubiera matado a todos ellos.
Я их всех убил и закопал на заднем дворе.
Los maté a todos y los enterré en mi jardín.
А я чуть не убил их всех.
Y he estado cerca de matarlos a todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]