Автоботы traducir francés
46 traducción paralela
- Автоботы.
- Les Autobots.
Автоботы, рекогносцировка.
Reconnaissance, les Autobots.
- Автоботы, отходим.
- Autobots, reculez.
Автоботы, освободите их от оружия.
Autobots, confisquez leurs armes.
- Автоботы, сворачиваемся!
- Autobots, roulez!
Автоботы близнецы, сообщите в ангар 3.
Autobot jumeaux, rapport Hangar trois.
Автоботы.
Les Autobots.
Автоботы начали движение.
Autobots en chemin.
Автоботы, в атаку!
Attaquez Autobots!
Автоботы включили режим отслеживания сигналов.
Les Autobots doivent surement le protéger.
Автоботы, направляйтесь к ангару транспортников.
Autubots rendez-vous au hangar pour partir.
Чертовы Автоботы.
Imbécile d'Autobots.
Автоботы - они же как подростки.
Ces Autobots sont comme des ados.
Автоботы проглотили наживку.
Les Autobots ont mordu à l'appât!
Да, Автоботы улетели спасать мир, а я разные папочки собираю.
Oui. Les Autobots sauvent le monde, et je fais du classement.
Но полмира чувствовало бы себя в безопасности, если бы Автоботы покинули нашу планету!
Il paraît que la moitié des gens se sentirait plus en sécurité si les Autobots partaient pour de bon.
А сами-то Автоботы и военные с этим делом не справятся?
Les militaires et les Autobots ne peuvent pas se débrouiller seuls?
Вы должны понять, мои братья-Автоботы, что мы не могли победить в этой войне.
Vous devez savoir, mes frères Autobots, qu'on n'aurait jamais pu gagner la guerre.
Автоботы, отходим!
Autobots, battez en retraite!
Автоботы всегда бились за нас.
Ils se sont battus pour nous.
Автоботы не смогут покинуть нашу планету.
Les Autobots n'ont rien pour partir.
Автоботы останутся здесь, и точка!
Les Autobots restent ici.
Автоботы!
Les Autobots!
Автоботы победят! Автоботы победят!
Une victoire des Autobots!
Хреново! Не можем перебраться через реку к тому зданию. Автоботы наверху и окружены.
Et pire encore, on ne peut pas atteindre le bâtiment, là-bas, et les Autobots sont pris au piège là-haut.
Вы просто обречены, Автоботы.
Vous avez couru à votre perte, Autobots.
Автоботы, в атаку!
Autobots, à l'attaque!
Автоботы с нами!
On a des Autobots!
Автоботы вечно побеждают.
Les Autobots gagnent toujours.
Автоботы, отныне нащ дом
Autobots, la Terre est notre foyer à présent.
Почему автоботы покинули Землю?
Pourquoi est-ce que les Autobots on fait semblant de quitter la terre?
Но Оптимус Прайм сказал, что человечеству надо понять, что им нужны Автоботы, и сделал им потом сюрприз.
Mais Optimus Prime l'a dit Les humains devaient se rendre compte qu'ils avaient besoins des Autobots, et ça leurs a donné l'effet de surprise!
Автоботы, десептиконы, как малые дети.
Les Autobots, les Decepticons.
Мои автоботы, они в опасности.
Mes Autobots. Ils sont en danger.
Мои автоботы могут починить меня.
Mes Autobots peuvent me réparer.
Автоботы, Локдаун охотится за нами. А люди ему помогают.
Autobots, Lockdown nous pourchasse avec l'aide d'humains.
- Автоботы, я поклялся никогда не убивать людей...
Autobots, j'ai juré de ne jamais tuer d'humains.
Автоботы, мы закончили.
Autobots, on s'en va.
Братья. Это автоботы.
Mes frères, ce sont les Autobots!
Оптимус, автоботы, вы живы?
Optimus, les Autobots, êtes-vous en vie?
- Автоботы по этим координатам.
Des Autobots à cet endroit.
Автоботы! Мы докажем всем, кто мы такие и для чего мы здесь!
Autobots, nous allons leur montrer qui nous sommes et pourquoi nous sommes ici!
Автоботы, выступаем все вместе!
Autobots, nous attaquons ensemble.
Автоботы, отступаем!
Autobots, battez en retraite!
Автоботы, увезите бомбу за тот мост подальше от города!
Autobots, passez le pont avec la bombe et sortez de la ville!
Защищайте эту семью, автоботы, как они защищали вас.
Défendez cette famille, Autobots, comme elle vous a défendus.