Арестуйте traducir francés
406 traducción paralela
- Арестуйте его.
- Emmenez-le.
Найдите и арестуйте его.
Arrêtez-le.
Узнайте, где он живет, и арестуйте его.
Trouvez-le et arrêtez-le.
Арестуйте Темплера, как только он войдет!
Coincez Templar à son arrivée.
Арестуйте этого человека за нападение.
Arrêtez cet homme!
Арестуйте командующего Шульца!
Arrêtez le commandant Schultz.
Арестуйте его!
Arrêtez-le!
Ну так арестуйте меня. Вот он я.
Alorspourquoi ne m'arrêtez-vous pas?
Арестуйте их.
Arrêtez tout le monde!
Теперь арестуйте всех его родственников в деревне!
Arrêtez tous les villageois ayant des liens de parenté avec lui!
- Арестуйте его!
- Arrête!
- Арестуйте меня.
Arrêtez-moi!
Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
Commandant Baker, faites-le arrêter et tenez-le au secret une semaine.
Арестуйте его!
II faut que vous l'arrêtiez.
Арестуйте! У меня еще есть 5 месяцев.
J'ai encore cinq mois de délai.
- Вы дадите ход этому делу? - Арестуйте его!
Arrêtez-le!
Арестуйте его, это Фантомас.
Arrêtez-le, c'est Fantômas.
Тогда арестуйте нас. Что?
Alors, arrêtez-nous.
! Арестуйте нас. Не сможете.
Je vous défie de nous arrêter.
Арестуйте офицера и отправьте его в тыл.
Emmenez-le à l'arrière et...
Арестуйте его!
BEAUS : Arrêtez-le!
Арестуйте его! Арестуйте его!
Arrêtez-le!
Давайте, арестуйте их всех!
Allez, arrêtez-moi tout ça!
Охранники, арестуйте их!
Gardes, arrêtez-les.
Арестуйте незнакомцев!
CONTRÔLE : Arrêtez les étrangers.
Найдите преступницу и арестуйте ее.
Nous voulons que vous retrouviez la criminelle et que vous l'arrêtiez.
Арестуйте их!
Arrêtez-Ies!
- Арестуйте их.
- Les arrêter!
- Инспектор Крейг, арестуйте его!
Inspecteur Craig, mettez-le en état d'arrestation!
Арестуйте этого человека.
Mettez cet homme aux arrêts.
Арестуйте этого человека за убийство.
Arrêtez-le pour meurtre.
Арестуйте его.
Arrêtez cet homme!
Карея, арестуйте Макро.
Chaerea, arrête Macron.
Охрана, арестуйте Макро!
Gardes, arrêtez Macron!
Арестуйте его.
Arrêtez-le.
Сообщите обо мне! Приезжайте сюда и арестуйте меня!
Arrêtez-moi.
Шериф, арестуйте эту женщину!
Sherif, Arretez cette femme.
- Арестуйте тех людей!
- Arrêtez-les!
- Арестуйте себя!
- Non, vous.
Наряд на седьмой канал. Немедленно арестуйте ведущую Ребекку Хинеро.
Allez immédiatement à TV7 et arrêtez Rebeca Giner
Нам конец! Немедленно арестуйте Джафара!
Arrêtez Jafar!
Арестуйте его!
Qu'est-ce qui se passe?
Тогда арестуйте его.
- Emmenez-le.
И второго арестуйте!
Arrêtez-le aussi.
Арестуйте их!
Je vais vous expliquer... - retenez ces femmes!
Арестуйте меня... Загоните меня в самый низ...
Elle m'agaçait.
Арестуйте меня.
Arrêtez-moi.
Арестуйте меня.
- Arrêtez-moi.
Не усугубляйте свое положение сопротивлением аресту.
Vous me faites mal!
Арестуйте его.
Emmenez-le.
Арестуйте его!
Il a tout fait, arrêtez-le!
арестуйте её 28
арестуйте ее 20
арестуйте меня 73
арестуйте его 149
арестуйте их 42
арест 39
арестовали 59
арестован 70
арестуй меня 47
арестованы 28
арестуйте ее 20
арестуйте меня 73
арестуйте его 149
арестуйте их 42
арест 39
арестовали 59
арестован 70
арестуй меня 47
арестованы 28
арестов 24
арестовать 38
аресты 23
арестуют 23
арестуешь меня 19
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестовать 38
аресты 23
арестуют 23
арестуешь меня 19
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48