English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Б ] / Беги быстрее

Беги быстрее traducir francés

73 traducción paralela
Что? Беги быстрее к Лембке!
Hänschen, cours vite chez les Lembke.
Беги быстрее, переодевайся.
Maintenant, va vite mettre ton costume!
Ты уж лучше беги быстрее!
Cours vite!
Беги быстрее.
Cours vite!
Беги быстрее.
Prends le raccourci.
Вечно одно и то же : " Беги быстрее, Кристин!
C'était du style, "cours, Christine!"
Беги быстрее, Ишан!
Cours plus vite, Ishaan!
Лучше беги быстрее.
Fais vite.
Беги быстрее.
T'as intérêt à courir.
Там, где я всегда паркуюсь. Беги быстрее.
Là où je la gare toujours.
Теперь беги домой, Lois, беги быстрее, чем ты можешь
Maintenant, rentrez chez vous. Rentrez aussi vite que vous le pouvez.
- ( Вадж ) Да, беги быстрее. брат! - ( Барри ) Да. Но не так быстро!
Ouais, plus vite mon frère!
Беги быстрее, милочка. Она ведь может проснуться?
Les gens se réveillent de comas sans arrêt.
Возьми малыша и найди отца, беги быстрее!
Prends le petit et va trouver ton père. Allez, fonce!
Беги быстрее!
Plus vite!
Беги быстрее.
Plus vite.
Да, беги быстрее!
Ouais, tu ferais mieux de courir!
Беги быстрее.
Vite, Vite.
Беги быстрее в Да Ли Сы чтобы они отправились к причалу.
Va prévenir le Temple Suprême.
Быстрее, Ян. Беги!
Fuyez, Yann, fuyez.
Беги к повозке. Быстрее.
Retournes au chariot..
Нет, но беги к ней быстрее.
Non, mais vas-y! Et prends l'ascenseur!
Беги как можно быстрее!
Cours aussi vite que tu peux!
К Рю, скорее... быстрее, беги...
Ryu t'aidera... Qu'est-ce que tu attends?
Ах-Цзе, беги. Быстрее!
Ah-tse, cours.
Беги к ним, Крэг. Быстрее.
Courez, Craig.
- Быстрее беги!
Dépêche-toi!
Беги быстро, думай еще быстрее.
Cours vite et pense plus vite.
- Быстрее беги с моста!
- Quoi? - Quittez le pont, tout de suite!
- А че я то? - Быстрее беги!
J'ai vu un poisson énorme!
Беги, быстрее.
Sortons, vite!
Быстрее вынеси своего брата из дома. Беги!
Aujourd'hui 2 frères...
Быстрее вынеси своего брата из дома. Беги!
Papa est à la chasse.
Прошу, Антон, беги. Быстрее беги.
Adieu, Anton.
Беги быстрее.
Vas-y, vite.
Быстрее вынеси своего брата из дома! Беги!
Prends ton frère et cours le plus vite possible!
- Беги, быстрее!
- Vite, vite!
Давай беги быстрее.
Allez, dépêche!
Молли, быстрее, беги!
Allez.
Беги без меня быстрее!
Continue sans moi plus vite!
Теперь беги! Быстрее!
Courez, vite!
Осторожнее! Быстрее! Быстрее, беги!
Plus vite, fainéant!
Беги к нему домой, возьми у него гребаные ключи и возвращайся как можно быстрее.
Va chez lui, prends les clés, et reviens super vite.
Быстрее, беги за клюшкой
Dépêche toi de prendre ce baton.
Быстрее беги на железнодорожную станцию.
Les tirs proviennent de la gare surélevée!
Быстрее, быстрее, беги!
Allez, allez! Cours!
Беги как можно быстрее!
Fuyez aussi vite que vous pouvez!
Беги как можно быстрее, давай.
- Va. Va aussi vite que tu peux.
Беги, милая, быстрее.
Vas-y ma puce, vite!
- Беги, Себ! Быстрее!
- Sauve-toi, Séb.
Райан Харди более чем удивляет своим, - - своим восстань и беги, потому мне надо делать свои ходы немного быстрее, чем я планировал первоначально.
Ryan Hardy a plus que surpris avec son, son réveil et départ, donc j'ai besoin de faire bouger les choses un peu plus vite que je l'avais planifié à l'origine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]