English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Б ] / Бери машину

Бери машину traducir francés

43 traducción paralela
Ладно, бери машину и будь рядом с ними.
D'accord. Prends une voiture et ne les lâche pas.
Ты бери машину.
Vous prenez la voiture.
Бери машину и пойдем вместе выпьем.
Chef... Va chercher Daihachi.
Ладно, так бери машину и вали.
Eh bien, d'accord, puis, prendre la voiture et faire chier.
Как только мы их догоним, бери машину и езжай домой.
Tu vas garder la voiture et tu rentres.
Не бери машину, приезжай на автобусе.
Ne viens pas en voiture, prends le bus.
Джеки, бери машину. Мы едём на чёртово свидание.
Jackie, montes dans la voiture, on va à un putain de rencart.
Бери машину
Prends la voiture.
Бери машину и жди меня там.
- Nate, monte dans ton camion- - - Quoi? - et rejoins-moi là-bas.
Бери машину и уезжай отсюда, уезжай и не возвращайся
Montez dans la voiture maintenant et conduisez aussi loin que possible, ok?
Бери машину и уезжай.
Prends la voiture et pars.
Бери машину.
Prends la bagnole.
Эй! Бери машину. Перехвати его.
Prends la bagnole, coupe-lui la route.
Джесси, бери машину.
Prends la voiture.
Бери машину и поезжай к Эзре, узнай, что она накопала.
Prend la voiture, retourne chez Ezra, voir ce qu'elle a trouvé.
" бери машину!
Bouge toi.
" бери машину, дебил!
Bouge, idiot!
Нет, это ты... ты бери машину.
Non, tu, uh, prends la voiture.
Бери машину.
Prenez la voiture.
Бери машину, захвати Бранча и Ферга, встречаемся здесь.
Prends la bronco, appelle Branch et Ferg et retrouvez-moi ici.
Микс, сальник в порядке. Бери машину и выдвигайся на маршрут.
Camion 6, le plein a été fait.
Бери ее, бери машину, и уматывай.
Prends-la, prends la voiture, et va-t'en.
Ладно. Бери машину.
Prends la voiture.
Так, ты бери машину, узнай, что нужно Катрине, а я присмотрю за нашим новым другом.
Alors prenez la voiture, allez voir ce que Katrina veux, et je garderai un œil sur notre nouvel ami.
Бери машину и поезжай. Минутку!
Il faut que tu prennes la voiture.
Бери мою машину.
Tu prends ma voiture.
Стиви, машину не бери.
- Laisse la voiture.
Прошу, не бери мою машину. Ты на нее не застрахован.
Je t'en prie, ne prends pas ma voiture.
- Бери семейную машину.
Tu n'es pas assuré. - Prends le break.
Машину не бери, они могут тебя услышать.
Ne prenez pas la voiture, ils vont vous entendre.
Не бери мою машину. Ребята, что у вас здесь за система? Нельзя отогнать отсюда машину?
Vous pouvez dégager le passage?
Если ты должен показать им машину, так бери ее! Я в этом не участвую!
Alors montre-leur, et laisse-moi en dehors de ça.
Бери машину и уезжай подальше отсюда.
Il faut que tu prennes la voiture et que tu t'en ailles.
Не бери еду в машину.
Pas de nourriture dans la voiture.
Когда освободишься, бери его машину и двигайся к дамбе.
D'accord. Une fois libre, prends sa voiture et va vers l'autoroute.
Бери ключи, садись в машину...
Prends tes clés et monte dans ta voiture.
"нас тут что-то типа узкого окошка, в общем, бери такси до" олли. Ѕерешь машину и двигаешь к придорожной деревне на Ћэтроп авеню.
On a un peu de temps devant nous saute dans un taxi, va chez Wally prends ta bagnole et fonce au Wayside Village sur Lathrop Avenue.
" бери машину!
Bougez votre bagnole!
Бери мою машину, деньги там.
Prenez ma voiture, l'argent est dedans.
Венди, бери свою машину.
Wendy, prends ta voiture.
Бери девчонку, сажай её в машину и убирайся оттуда.
Prend juste la fille, met la dans la voiture, et barre toi de là.
Бери... возьми мою машину, попрощайся с отцом и уезжай.
Tu... tu prends la voiture, tu dis au revoir à ton père, et après tu commences à vivre.
Бекка, бери свои вещи и садись в машину.
Becca, prends tes affaires et monte dans la voiture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]