Бессмыслица какая traducir francés
251 traducción paralela
- Бессмыслица какая-то.
- C'est insensé!
Бессмыслица какая-то.
Ça n'a aucun sens!
Если они - часть десантной группы, то почему они без оружия? Бессмыслица какая-то.
Si c'est une invasion, pourquoi n'ont-ils pas d'armes?
- бессмыслица какая-то.
C'est insensé.
С 11-ой Стрит? Бессмыслица какая-то.
On a un nouveau 10-90 avec Jane Emelin.
- Это бессмыслица какая-то!
C'est ridicule!
Это просто бессмыслица какая-то.
Ca n'a aucun sens.
Бессмыслица какая-то.
C'est insensé.
Это всё бессмыслица какая-то.
Tout ça n'a pas de sens.
Это бессмыслица какая-то.
C'est pas logique.
Бессмыслица какая-то!
C'est complètement insensé!
Это бессмыслица какая-то.
Cela n'a pas de sens.
- Это бессмыслица какая-то.
- Quoi? Ça n'a aucun sens.
Вы сказали "конструктивные комплименты", это бессмыслица какая-то.
- Compliments constructifs. Ca ne veut rien dire.
Бессмыслица какая-то.
Cela n'a aucun sens.
Бессмыслица какая-то.
Ceci n'a aucun sens.
Бессмыслица какая-то.
Ça ne veut rien dire.
- Бессмыслица какая-то, офицер. У нас здесь полно шикарных машин, но взяли почему-то только эту.
On a de belles voitures, pourquoi celle-là?
Это вообще бессмыслица какая-то.
C'est absurde.
Бессмыслица какая-то.
Ca n'a pas de sens.
Бессмыслица какая-то.
Ça n'a aucun sens.
Нет, извините. Это бессмыслица какая-то.
Non, désolée.
Бессмыслица какая-то.
- Ça n'a aucun sens...
Бессмыслица какая-то.
Enfin, c'est dingue.
Просто бессмыслица какая-то.
Ca n'as pas de sens.
- Какая-то бессмыслица.
- Je n'y comprends rien.
- Бессмыслица какая-то.
- Tu dis des bêtises.
Какая-то бессмыслица. Вы поторопитесь?
Ça n'a aucun sens.
Бессмыслица какая-то.
- Je ne comprends pas.
Бессмыслица какая-то.
Ca n'a aucun sens.
Наверное это какая-то бессмыслица, не так ли?
C'est dingue, hein?
Это какая-то бессмыслица.
Ça n'a aucun sens.
Это просто какая-то бессмыслица!
Cela n'a aucun sens.
Какая-то бессмыслица. Мы знали всё о подпространственной радиации и проводили множество симуляций перед тем, как запустили двигатель.
Nous étions au courant de ces radiations et nous avons effectué toutes les simulations nécessaires.
Какая-то бессмыслица, да?
Ça n'a pas de sens, n'est-ce pas?
Не знаю, но это какая-то бессмыслица.
Je ne sais pas, mais ça n'a aucun sens, comme déclaration.
Это какая-то бессмыслица.
Ca n'a aucun sens.
- Какая-то бессмыслица.
- Ça ne colle pas.
- Время разбрасывать камни- - - Какая бессмыслица!
C'est si absurde!
- Это какая-то бессмыслица.
- Je sais, c'est étrange. - Oui.
Это бессмыслица какая-то.
Ca n'a pas de sens.
Это какая-то бессмыслица.
Ca n'a pas de sens.
Мне кажется, это какая-то бессмыслица.
Je sais pas. Je comprends pas bien.
Какая-то бессмыслица.
Ça n'a aucun sens.
Это какая-то бессмыслица.
Tout ça n'a aucun sens.
- Какая-то бессмыслица.
- Ce n'est pas normal.
Ну, Венделл, со всем уважением, это какая-то бессмыслица.
Ben Wendell, avec tout le respect que je te dois, ça n'a aucun sens.
Это какая-то бессмыслица.
Ça n'a pas de sens.
Какая бессмыслица.
Sans importance, vraiment.
Это... это какая-то бессмыслица.
Cela n'a aucun sens.
Оно проигрывает музыку. Какая бессмыслица!
Il joue de la musique!
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая неожиданность 141
какая есть 129
какая честь 149
какая ирония 197
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая неожиданность 141
какая есть 129
какая честь 149
какая ирония 197