English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Б ] / Боже ты мой

Боже ты мой traducir francés

1,377 traducción paralela
О, Боже ты мой.
C'est pas vrai.
Боже ты мой!
- Mon Dieu!
Боже ты мой, огромное Вам спасибо
Seigneur. Merci beaucoup.
Боже ты мой!
Mon Dieu!
Да, это был классный апельсиновый сок. Боже ты мой, как бы я хотел его глотнуть прямо сейчас.
J'aimerais trop en boire un, maintenant.
Боже ты мой.
Bon sang...
Боже ты мой, ты чего...
La vache, est-ce que tu...
- Боже ты мой.
- C'est pas vrai...
О боже ты мой!
Mon Dieu!
Боже мой, ты весь намагничен!
T'es magnétisé! C'est à cause de toi!
Боже ж ты мой...
Mon Dieu.
- Господи, Боже мой, ну ты что, ведь интересно же
Seigneur! Qu'est-ce que tu fabriques? C'est génial, cette histoire!
Боже мой, ты посмотри на это.
Nom de Dieu. Regarde-moi ça!
Боже мой, какой ты обдолбанный.
Oh, mon Dieu, tu planes totalement.
Боже, я же пытаюсь быть вежливым. Господи ты Боже мой.
Putain, j'essaye d'être gentil.
- Боже ты мой.
- Bon Dieu.
Боже, ты мой герой!
Oh mon Dieu, t'es géniale!
Боже мой, ты бы посмотрела на это.
Tu aurais vu ça. A un moment, il a dit,
Ну, это был просто кошмар. Боже мой, ты просто наблюдал за детьми.
C'est affreux ce qu'ils ont fait, non?
Боже мой, ты нервничаешь?
Mon Dieu, tu es nerveux?
Боже мой, Джоэл, ты в порядке?
Mon Dieu, Joel, ça va?
Боже ж ты мой, не понимаю, почему все выбрали прозрачные кабинеты?
Nom de Dieu, je ne comprends pas comment on peut travailler dans un bureau en verre.
Боже мой! Ты только что назвала это убийством.
Tu viens d'appeler ça un meurtre.
Боже мой. Ты и правда учитель химии.
C'est pas vrai, vous êtes vraiment prof de chimie!
Боже мой. Ты действительно не хочешь, чтобы тебя видели.
- Dis donc... tu veux vraiment que personne te voie?
Господи ты боже мой.
Mon dieu!
Боже ж ты мой, она такая зануда.
Oh, mon Dieu. Elle était trop conne.
Ах ты боже мой! Да!
Saperlipopette!
Хирург для мозга? Ну, я всегда говорила, что ты сможешь делать все то, что смогли бы другие, Бенни. Боже мой.
Neurochirurgien?
- Боже мой! Питер, ты видел?
Peter, tu l'as vue?
Боже ты мой.
- Parfait, je dois prendre mes pilules.
Боже мой, ты когда-нибудь видел долее чистые зубы в своей жизни?
Eh bah! Tu as déjà vu des dents aussi propres?
- Боже мой, ты шутишь? - Да брось, Джоуи.
Mon Dieu, tu rigoles.
О, боже мой, ты действительно думаешь, что я хочу спасения?
Bon Dieu! Tu imagines que je veux être sauvée?
Господи ты, Боже мой.
- Bon sang.
Боже мой, ты видела как Рики посмотрел на меня?
Oh mon Dieu, t'as vu comment Ricky m'a regardée?
Привет, Джоси. Боже мой. Это действительно ты?
- Mon Dieu, c'est vraiment toi?
О, боже мой, зачем ты сняла мою обувь?
Oh, mon Dieu, pourquoi t'as enlevé mes pompes? Tu t'es évanouie.
Боже мой, ты...
Doux Jésus.
О Боже мой! Господи! Ты убил его!
Qui a dit qu'une figure paternelle était nécessaire?
О, боже мой, ты выглядишь прямо как Дрю.
Et toi tu ressembles complètement à Brooke.
Боже мой, ты совсем не изменился.
Bon Dieu, tu n'as pas changé.
Боже ты мой, сколько же вы выпили в этот раз?
- Je suis experte. - Vraiment? Certifiée.
Боже мой. Ты снова это сделала.
Mon Dieu, tu viens de le refaire.
О мой Боже, Чарли ты что там делаешь?
Merde, Charlie. Tu fais quoi, là-dedans?
- Боже мой я люблю эту маленькую будду которую ты выстрелила из своей вагины
J'aime ce petit Bouddha que t'as sorti de ton vagin.
О, боже ты мой, ты нисколько не изменилась
Tu n'as pas changé.
Боже ж ты мой, бля...
Oh, putain de bordel de merde.
- О, Боже мой, это ты.
Mon Dieu, c'est toi.
Боже мой. Ты точно такая же тряпка, как и твой папочка.
Seigneur, mon garçon, tu es une aussi grosse tapette que ton père l'était.
Боже мой, ты только глянь на эту зону растяжки.
Matez la salle de stretching.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]