English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ В ] / В главной роли

В главной роли traducir francés

138 traducción paralela
ПОСЛЕДНИЙ ЧЕЛОВЕК В главной роли : Эмиль Дженнингс Режиссёр : Фридрих Вильгельм Мурнау
Aujourd'hui tu es le premier, admiré de tous, un ministre, un général, peut-être même un prince.
Сокровища Сьерра Мадре В главной роли :
LE TRÉSOR DE LA SIERRA MADRE
" Она снималась в новом фильме Артура Бейдна... 'Стены смыкаются', с Полин Шилдс в главной роли.
Elle tournait dans le nouveau film d'Arthur Baden... avec Pauline Shields.
В главной роли Хаим Тополь
Haim Topol dans le rôle de
" "Чикаго" " - это мюзикл 30-х годов с мисс Элис Фэйе в главной роли.
"Chicago" est une comédie musicale des années 30 avec Alice Faye.
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли.
Toujours à faire des farces à mes dépens.
В главной роли Виктор Мэтюр.
Avec en vedette Victor Mature.
Сейчас идет Манхэттенская мелодрама, в главной роли Кларк Гейбл.
- Mélodrame à Manhattan. Mélodrame à Manhattan est à l'affiche, avec Clark Gable.
В главной роли
Avec :
Холли трахает Голливуд. В главной роли Холли Боди
Holly se fait Hollywood.
В главной роли Холли Боди.
Avec Holly Body dans le rôle principal.
Вы спустили 40 миллионов на шоу в прямом эфире с главным американским пердуном в главной роли, который будет читать книжку на фоне камина!
40 millions de dollars pour une émission en direct et vous filmez une vieille idole de l'Amérique
Он, конечно, молод для первого фильма но это такая возможность снять в главной роли Валери Сен-Клер!
Il est très jeune pour réaliser son propre film. Il dirige Valérie Saintclair.
В главной роли Мел Брукс Число безработных в Америке растет неуклонно.
Le rapport hebdomadaire des chômeurs est le premier indice de la situation économique et représente un indicateur clé de la fin de toute récession économique.
В главной роли Брюс Ли. Он помнит, чему его обучал дома его учитель. И рассказывает людям о своей культуре.
Il se souvient des leçons de ses maîtres... et révèle sa culture aux gens.
В главной роли - Марлон Брандо, озвучивающий Джона Грузозавра.
Le Film, avec la voix de Marlon Brando dans le rôle de Camionausaure.
Я ведь только что снялся в главной роли в своем первом блокбастере вместе с Марвином Хэглером и Товой Боргнайн.
Je viens à peine de finir mon 1er film avec Marvin Hagler et Tova Borgnine.
А сейчас смотрите "Школу упругих бюстов" с Кори Мастерсоном в главной роли.
Nous retrouvons maintenant l'école des roploplots avec Cory Masterson.
Ты тоже должна быть в восторге, потому что ты в главной роли.
Ça devrait aussi t'emballer. Car c'est toi l'héroïne.
"Прощай, птичка", в главной роли Джозеф Сталин
Bye bye Birdie, avec Joseph Staline!
Замечательную комедию "Завтрак в пакете". В главной роли Дэбни Коулман. Ладно.
La célèbre comédie, Sac-déjeuner.
Спектакль "Маска", театр Шегимори в главной роли Ямамуро Садако
"Le Masque", par Isamu Shigemori rôle principal : Sadako Yamamura
В главной роли : Кодзи Якусё
YAKUSHO Koji
Там в главной роли автомобиль.
Le film était moyen, mais la voiture!
В главной роли :
Dans le rôle principal :
Говорю : "Так-то можно... А можно самим почаще снимать фильмы с собой в главной роли и получать гораздо больше, чем триста долларов с футболкой. Там хоть весь гардероб забирай".
Et moi : "On pourrait... ou on peut continuer à jouer dans nos propres films... se faire beaucoup plus que 300 $ et tu peux garder tous tes vêtements".
Обольщение Эрика Формана, с ним же в главной роли под проливным "Апрельским дождем".
Oh "La séduction d'Eric Forman" avec l'insatiable Pluie d'Avril en invité!
Знаешь, это новый фильм со здоровой рыжей шлюшкой в главной роли.
Tu sais, c'est ce nouveau film avec cette grande pouffe rouquine.
Инфинити рейс два девять девять ноль,.. В главной роли Гвинет Пэлтроу... разрешаю команду на взлёт с полосы шесть.
Vol Infinity 2990, vous pouvez décoller, piste... six.
- Леонард Хейз в главной роли.
Et Leonard Haze joue dedans. Ouais! Et c'est le metteur en scène.
Точно, Эван, и тьı будешь в главной роли.
C'est vrai, Evan. Et tu en seras la vedette.
Разве не я буду в главной роли?
Non, c'est moi.
Каково же было их разочарование, когда вместо останков Толстяка Полли... были найдены "Останки дня" - тоскливой агитки мыла "Айвори" с Энтони Хопкинсом в главной роли.
Les autorités furent déçues de ne pas trouver les vestiges de Gras Double Pauly, mais plutôt, "Les vestiges du jour", un film chiant de James Ivory avec sir Anthony Hopkins.
- Но вместо Джека Блэка в главной роли Джек Блэкхер.
- Mais c'est avec Jack Bite Black.
ѕриготовьтесь к операции "ѕодн € тие боевого духа", в главной роли Ч ћайкл — котт.
Ecoutez ça, pour la mission "Remonter le moral", avec Michael Scott.
... классический фильм "Извините, ошиблись номером", в главной роли Барбара Стенвик. Ты видел этот фильм – "Извините, ошиблись номером" с мисс Барбарой Стенвик?
Tu as vu "Raccrochez c'est une erreur" avec Barbara Stanwyck?
Он развлекал семью рассказами, в которых всегда был в главной роли.
Il amusait sa famille avec des histoires, toutes sortes de trucs...
Может мне снять фильм? Фильм со мной в главной роли!
Peut-être que je vais faire un film, un film dont je suis le héros.
"Погибель Мясника из Бей-Харбор," В главной роли - Декстер Морган, собственной персоной?
La bête noire du Boucher, avec moi-même dans le rôle titre.
Я нашел порно с Тедом Мосби в главной роли!
J'ai trouvé un porno avec Ted Mosby!
А я нашел порно с Тедом Мосби в главной роли!
Et j'ai trouvé un porno avec Ted Mosby!
То, что я нашел порно с Тедом Мосби в главной роли... давайте!
Le fait que j'ai trouvé un porno avec un Ted Mosby... allons-y!
В главной роли...
Avec...
В главной роли
Dans le rôle principal, Ayako :
В главной роли : Тоширо Мифуне
Photographie de Kazuo Miyagawa
В главной женской роли Лесли эн Уоррэн
L'or--à la hausse, 1,20 $ au 2e fixage de Londres à 356.85.
Речь идет о главной роли в сериале.
C'est le rôle principal dans...
А это кто? Исполнитель главной роли в твоей новой постановке?
C'est la vedette de ta nouvelle pièce?
Да, позвольте представить исполнительницу главной женской роли в картине
Laissez-moi vous présenter la star féminine du film Hell's Angels,
В нашей студии - Тони Чилдресс, режиссер, автор сценария и исполнитель главной роли.
Nous recevons Tony Childress, auteur, réalisateur et interprète principal de "Ceci est mon sang".
Смотри, это же Малькольм в центре. [ Примечание : Malcolm in the Middle - сериал Малькольм в центре внимания. На съемочной площадке - исполнитель главной роли
Look, c'est "Malcolm in the Middle".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]