English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ В ] / Всем лечь на пол

Всем лечь на пол traducir francés

41 traducción paralela
Всем лечь на пол!
À terre!
Всем лечь на пол!
Dépêchez-vous, couchez-vous.
- Всем лечь на пол!
A terre!
- Всем лечь на пол!
- Tout le monde par terre!
Так, всем лечь на пол!
A terre!
Всем лечь на пол!
Restez où vous êtes! Collez vos fesses à terre!
Всем лечь на пол! Сейчас же на пол!
On se met à terre!
Это ограбление! Всем лечь на пол!
Restez à terre!
Всем лечь на пол!
Tout le monde à terre!
Всем лечь на пол живо!
- Agent fédéral!
Всем лечь на пол!
à terre!
Всем лечь на пол!
Tout le monde par terre!
Всем лечь на пол!
Tout le monde au sol!
Всем лечь на пол немедленно!
Tout le monde couché au sol maintenant!
всем лечь на пол!
Allez, tout le monde au sol.
- Всем лечь на пол!
- À terre!
Ложись! Всем лечь на пол!
Allongez-vous sur le sol!
Всем лечь на пол!
Tout le monde, à terre.
Всем лечь на пол, живо!
Tout le monde à terre!
Всем лечь на пол!
Tout le monde à terre.
– Молитесь! Всем лечь на пол!
- Faites vos prières!
- ( блейк ) Всем лечь на пол!
Tout le monde à terre!
Так, всем лечь на пол!
Tout le monde au sol!
- Всем лечь на пол!
Tout le monde à terre!
Всем покупателям лечь на пол и не вставать до следующих распоряжений.
Nous prions la clientèle de se coucher au sol et de rester ainsi jusqu'à nouvel ordre.
Всем лечь. Дети, на пол.
Les enfants, au sol.
Всем лечь! Лечь всем! На пол!
Tous à terre!
Всем, кто здесь есть, лечь на пол!
Tout le monde à terre!
- Всем пассажирам лечь на пол.
- On doit aller par là. - A tous les nouveaux passagers : - Frappez le pont, et renforcez vous.
Полиция! Всем лечь на пол!
Police de New York!
Так, а теперь всем лечь на на пол.
Tout le monde à terre.
Руки на пол, всем лечь!
Les mains sur le sol!
М : Всем лечь на пол!
Tout le monde au sol!
Полиция, всем лечь на уютный пол.
Allongez-vous sur le sol rembourré!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]