English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Д ] / Двойной удар

Двойной удар traducir francés

36 traducción paralela
- Двойной удар, конечно.
Un double coup, voyons.
Двойной удар!
Deux couches!
Двойной удар!
Double coup de pied.
Ногой! Двойной удар!
Coup de pied, double coup de poing.
Удар, толчёк, блок, вращение, двойной удар.
Coup de pied, coup droit, bloqué, tourné, double coup de pied.
удар, вращение... пинок, удар... двойной удар.
Coup de pied, tourné, coup de pied, coup droit, double coup de pied.
Двойной удар, да?
La poisse!
А когда все готово, двойной удар прямо в мозжечок.
Puis, quand ils n'ont plus besoin de nous, un coup sur le cervelet.
Двойной удар.
Double tir!
двойной удар знаешь страшное дело!
Oui, j'ai vu le double poing que tu lui as appris. Ça peut faire mal.
Стиль Хитэн Мицуруги, баттодзюцу, Двойной удар дракона!
Ecole Hiten Mitsurugi, technique Battô, Sô Ryu Sen.
Наиболее очевидные версии - это аль-Каида, ирландские республиканцы, своего рода двойной удар на пару со взрывом в Скэрроу.
Les pistes terroristes les plus évidentes, Al Qaida, IRA dissidents, un genre de doublé avec l'explosion de Scarrow.
Я тут разрабатываю кое-какой приём, он называется... двойной удар.
Intéressant, mais j'ai inventé un mouvement, et ça s'appelle "le double coup".
Так ты слышала про двойной удар?
Oh, donc tu as entendu parler du double coup de poing?
Просто найдите этих отморозков Малко и примени двойной удар в лицо.
Trouve ces raclures de Malko et met leur un double coup de poing.
Двойной удар.
Deux approches.
"Двойной удар" Ван Дама!
"Double Impact" Van Dam!
Только если... это не "Двойной удар" Ван Дамма.
Oh, à moins... C'est Double Impact Van Damme.
Двойной удар.
Double jab.
Двойной удар!
Double problème!
Обидный развод, а затем двойной удар... рак.
Un divorce amer, et puis le coup de massue... cancer.
Двойной удар.
Double tête.
Смерть любимого мужа и потеря надёжности брака это двойной удар для Вас.
La mort d'un époux bien-aimé et la perte de la sécurité du mariage sont un double choc pour vous.
Двойной удар.
Double vers le bas.
Разделим "Двойной удар", ножки и рёбрышки?
On partage une Méga Formule? Pilons et ribs.
Двойной удар.
Deux directs.
Да, двойной удар.
D'une pierre, deux coups.
Двойной удар - двойной Ван Дамм.
Le bon vieux Malachi Crunch.
Его провал - двойной удар. Я потерял одного из лучших агентов, как и средство выследить "Разу".
J'ai perdu un de mes meilleurs agents ainsi que les moyens de repérer le Raza.
Двойной левой и удар правой.
Une gauche appuyée, ponctué du droit.
Двойной удар!
Grand écart!
Двойной удар?
Double dose, pas vrai?
шаффл-болл-перемена, макси-форд, цинцинатти, цинцинатти, двойной шим-шэм-шимми, удар носком.
shuffle-ball, Maxie Ford, Cincinnati, Cincinnati, Double Time, Shim Sham Shimmy, Toe Punch.
Итак, двойной захват пальцев, в сторону, удар в пах, локоть и удар в лицо.
On écarte avec les deux pouces, un pas sur le côté, sur l'aine, on remonte le coude et on tape dans la tête.
- - Это как двойной удар в боксе, сэр.
- C'est comme un combo de boxe.
У него двойной вдавленный перелом черепа, удар был сильным.
On a deux embarrures du crâne, - par trauma. - Une table était cassée à côté du corps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]