Дэни traducir francés
505 traducción paralela
Дэни, проверь передатчик.
Danny, vérifie la radio de TC.
У вас с Дэни война?
- une dispute avec Danny?
Это все что я хотела услышать, но Дэни сказал,
- merci. tu es gentil.
Дэни хороший улов.
Danny est une bonne prise.
Я стараюсь не особо часто выглядывать в окно Дэни.
J'évite de regarder par la fenêtre.
Дэни, этот вопрос будет рассмотрен на брифинге.
J'en parlerai au point presse. C'est terminé.
А Бобби Кована, Дэни Маркуса Лизу Робинсон?
Bobby Cowan, Danny Marcus... Lisa Robinson?
Как твой папа, Дэни?
Comment va ton père, Danny?
Дэни, я думаю, они этого не вынесут.
Ils ne le supporteraient pas.
Мы первый раз едем к Стивену и Дэни.
C'est notre première visite à Stephen et Danny.
Стивен, Дэни, расскажите ему, как вы боитесь Вито и Фрэнки.
Stephen, Danny... Dites-lui comme vous êtes intimidés.
Не втягивай в это Стивена и Дэни.
Ne mêle pas Stephen et Danny à tout ça.
Смотри, как это расстраивает Стивена и Дэни.
Tu sais combien ça chagrine Stephen et Danny.
А почему дядя Дэни и дядя Стивен живут вместе?
Pourquoi Danny et Stephen vivent ensemble?
У твоего отца в субботу день рождения, и поскольку он тебя уже так давно не видел, мы решили, что лучшим подарком будет съездить в Нью-Йорк в гости к вам с Дэни.
Samedi, c'est l'anniversaire de ton père. Comme ça fait longtemps qu'il ne t'a pas vu, il a choisi un voyage à New York pour vous redre visite.
Дэни, ты не всё знаешь.
Danny, tu ignores quelque chose.
Дэни, Дэни, если отец узнает про нас, ему придётся сдать нас.
Danny, si mon père nous démasque, il devra nous arrêter.
Сейчас эти люди боятся нас, но только покинь мы семью... за наши жизни, Дэни, не дашь и жевательной резинки.
Ces gens ont peur de nous, mais si nous quittons la famille... Nos vies ne vaudront pas un chewing-gum.
Стивен и Дэни хотели бы тебе кое-что рассказать.
Stephen et Danny ont quelque chose à te dire.
– Меня, как тебе известно, вполне устраивают ваши с Дэни отношения.
Je suis à l'aise en ce qui concerne votre relation.
Может быть, им стоит познакомиться с Дэни и увидеть, как чудесно вам вместе.
Ils devront rencontrer Danny et voir comme vous êtes heureux.
Если хочешь поволноваться, волнуйся насчёт встречи со Стивеном и Дэни.
Si tu dois d'inquiéter, pense à Stephen et Danny. Pourquoi?
И это после всего, что Стивен и Дэни сделали для вас.
Après tout ce que Stephen et Danny ont fait pour vous.
Стивен и Дэни.
- Stephen et Danny.
– Стивен и Дэни.
Stephen et Danny.
Стивен и Дэни.
Stephen et Danny.
Стивен и Дэни управляют семьёй. А мы не геи.
Stephen et Danny dirigent la famille et on est pas gay.
Веди себя как Стивен и Дэни.
Fais comme Stephen et Danny.
Если он увидит, что Вито справится, что Вито выручит вас с Дэни, он будет по-другому смотреть на него.
S'il voit ce que peut faire Vito, vous sauver la mise... il le considérera autrement.
Это для Стивена и Дэни.
C'est pour Stephen et Danny. Nous le ferons pour eux.
Стивен и Дэни, разве они не впечатляют?
Ne sont-ils pas géniaux?
Стивен, Дэни, это родителя Деймона.
Stephen, Danny... Voici les parents de Damon.
Здравствуйте. Стивен, Дэни, рада познакомиться.
Comment allez-vous?
Мы с Дэни хотели бы поблагодарить всех, кто пришёл к нам сегодня. И более всего я хотел бы поздравить пар... человека, у которого день рождения.
Nous voudrions vous remercier d'être venus, et j'aimerais porter un toast à la vedette... au meilleur père qui soit, le mien.
помог нам с Дэни приготовить торт.
Vito... nous a aidés à préparer un gâteau.
Дэни всегда носит с собой пистолет?
Danny porte toujours une arme?
Прости меня, Дэни.
Je suis désolé, Danny.
Дэни, я не говорил...
Danny, je n'ai rien dit...
Тебе предстоит проводить намного больше времени со мной и Дэни.
Tu vas passer beaucoup de temps avec Danny et moi.
Остались лишь я и Дэни.
Seuls Deni et moi avons survécu.
| - Дэни.
Danny.
Эй, ммм, Дэни, я собираюсь это снять, | чтобы осмотреть тебя, ок?
Salut, Danny, je vais enlever ça pour pouvoir jeter un coup d'oeil, ok?
Дэни, тебе нужно успокоится, ок?
- Danny, il faut te calmer.
Врач Дэни.
Le médecin de Danny.
Они плачут и, похоже, по-настоящему. Потому что, они бы беспокоились и о Дэни, чтоб | с ним все было хорошо, если бы они его знали.
Ils pleurent... genre, de vraies larmes... parce qu'ils sont tellement inquiets pour Danny, ce qui serait normal s'ils savaient qui est Danny.
Я знаю, что родители Дэни | приедут через пару часов... Но могла бы я, по крайне мере, | увидеть его? Пожалуйста.
Je sais que les parents de Danny ne vont pas être là avant quelques heures, mais est-ce que je pourrais au moins le voir?
По поводу Дэни Метклафа.
- Je suis désolée... pour Danny Metcalf.
Потом устроим беспорядочные половые связи, как Дэни Зукко в Grease.
Peut-être des Martinis Pomme et... et miser des voitures dans des courses, comme Danny Zucco dans Grease.
- Дэни Миноуг.
- Aqua.
Дэни, я не мог.
Je ne pouvais pas.
Дэни хотел бы этого.
C'est ce que Danny aurait voulu.