English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ж ] / Жди тут

Жди тут traducir francés

44 traducción paralela
Брюс, жди тут, я буду минут через 10.
Bruce, je reviens dans dix minutes.
Жди тут, Бендер.
Attends-moi ici.
Жди тут, пока я не вернусь.
Attends-moi ici jusqu'à ce que je revienne.
Жди тут.
Attends ici.
Жди тут.
Attends-moi.
Вызывай скорую и жди тут. Ладно?
Tu appelles une ambulance et tu ne bouges pas d'ici.
А сейчас пока сиди и жди тут.
Mais en attendant tu dois attendre ici.
- Хорошо, жди тут.
- Ok, attendez ici.
Хорошо, мальчик, жди тут, ладно?
Tu es un bon gars. Tu restes ici, d'accord? Je reviendrai.
Жди тут.
Attends ici!
Жди тут.
Attends-moi ici.
- Жди тут.
- Attends ici.
Жди тут.
Reste là.
жди тут.
J'ai une meilleure idée.
Жди тут.
Reste ici.
- Останься. Жди тут, ладно? - Что?
Noelle, tu es magnifique.
Жди тут.
Attends ici. Hey!
Жди тут.
Maintenant, attendez ici.
Жди тут, я проверю.
Attends moi, je reviens!
- Жди тут.
- Attends.
- Жди тут.
- Attendez ici. J'en ai pour 2 secondes.
Жди тут.
Attends!
Жди тут с ведерком для льда, пока я проверю.
Tu attends ici avec ton seau de glace pendant que je vérifie cela.
Жди тут.
Attendez ici.
Брюс, жди меня тут.
Attends-moi.
Тут ты говоришь тогда, когда тебе позволяют говорить! - Если тебе чего надо, то подними свою руку и жди.
Ici, on parle que quand on y est autorisé.
Я принесу паспорта, жди меня тут.
J'irai chercher les passeports, tu attendras ici.
Стой тут. Жди меня.
Reste ici, attends moi
Оставайся тут и жди.
Vous resterez ici.
Жди меня тут.
Attends-moi ici.
Оставайся тут и жди, когда... заработает система защиты.
Reste ici et attends que... la sécurité débarque.
Жди меня тут.
- D'accord. - Attends-moi.
Но не жди, что я буду тут сидеть и мило с тобой болтать.
Mais t'attends pas à ce qu'on papote.
Дорогой, жди меня тут. Я скоро вернусь.
Je reviens.
Жди меня тут.
Attends ici.
Жди тут.
Bouge pas.
Оставайся тут и жди моего звонка.
Reste là et attends mon coup de fil.
Тебе будут попадаться намеки то тут, то там, но не жди готовый ответ.
Tu vas recueillir quelques indices, ça et là, mais n'attends pas une solution miracle.
Жди тут.
Attends ici. Non...
что эти двое... Ты оставайся тут и жди.
- Je ne peux pas croire ces deux-là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]