Жди тут traducir francés
44 traducción paralela
Брюс, жди тут, я буду минут через 10.
Bruce, je reviens dans dix minutes.
Жди тут, Бендер.
Attends-moi ici.
Жди тут, пока я не вернусь.
Attends-moi ici jusqu'à ce que je revienne.
Жди тут.
Attends ici.
Жди тут.
Attends-moi.
Вызывай скорую и жди тут. Ладно?
Tu appelles une ambulance et tu ne bouges pas d'ici.
А сейчас пока сиди и жди тут.
Mais en attendant tu dois attendre ici.
- Хорошо, жди тут.
- Ok, attendez ici.
Хорошо, мальчик, жди тут, ладно?
Tu es un bon gars. Tu restes ici, d'accord? Je reviendrai.
Жди тут.
Attends ici!
Жди тут.
Attends-moi ici.
- Жди тут.
- Attends ici.
Жди тут.
Reste là.
жди тут.
J'ai une meilleure idée.
Жди тут.
Reste ici.
- Останься. Жди тут, ладно? - Что?
Noelle, tu es magnifique.
Жди тут.
Attends ici. Hey!
Жди тут.
Maintenant, attendez ici.
Жди тут, я проверю.
Attends moi, je reviens!
- Жди тут.
- Attends.
- Жди тут.
- Attendez ici. J'en ai pour 2 secondes.
Жди тут.
Attends!
Жди тут с ведерком для льда, пока я проверю.
Tu attends ici avec ton seau de glace pendant que je vérifie cela.
Жди тут.
Attendez ici.
Брюс, жди меня тут.
Attends-moi.
Тут ты говоришь тогда, когда тебе позволяют говорить! - Если тебе чего надо, то подними свою руку и жди.
Ici, on parle que quand on y est autorisé.
Я принесу паспорта, жди меня тут.
J'irai chercher les passeports, tu attendras ici.
Стой тут. Жди меня.
Reste ici, attends moi
Оставайся тут и жди.
Vous resterez ici.
Жди меня тут.
Attends-moi ici.
Оставайся тут и жди, когда... заработает система защиты.
Reste ici et attends que... la sécurité débarque.
Жди меня тут.
- D'accord. - Attends-moi.
Но не жди, что я буду тут сидеть и мило с тобой болтать.
Mais t'attends pas à ce qu'on papote.
Дорогой, жди меня тут. Я скоро вернусь.
Je reviens.
Жди меня тут.
Attends ici.
Жди тут.
Bouge pas.
Оставайся тут и жди моего звонка.
Reste là et attends mon coup de fil.
Тебе будут попадаться намеки то тут, то там, но не жди готовый ответ.
Tu vas recueillir quelques indices, ça et là, mais n'attends pas une solution miracle.
Жди тут.
Attends ici. Non...
что эти двое... Ты оставайся тут и жди.
- Je ne peux pas croire ces deux-là.
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут ты прав 77
тут никого нет 96
тут ещё один 16
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут ты прав 77
тут никого нет 96
тут ещё один 16
тут пусто 50
тут ты права 22
тутси 52
тут есть 43
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут говорится 138
тут какой 77
тут недалеко 45
тут жарко 38
тут ты права 22
тутси 52
тут есть 43
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут говорится 138
тут какой 77
тут недалеко 45
тут жарко 38
тут написано 427
тут ничего не поделаешь 50
тут мило 44
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут где 84
тут кое 201
тут темно 39
тут сказано 263
тут ничего не поделаешь 50
тут мило 44
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут где 84
тут кое 201
тут темно 39
тут сказано 263