English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ З ] / Задержи дыхание

Задержи дыхание traducir francés

66 traducción paralela
Тогда задержи дыхание и сосчитай до ста.
Retenez votre respiration.
Закрой глаза и задержи дыхание, все будет очень красиво.
Ferme les yeux et tout deviendra magnifique!
- Затянись поглубже и задержи дыхание.
Il faut inhaler et retenir.
Задержи дыхание, у тебя изо рта воняет.
Et attention avec ta mauvaise haleine!
Быстрый вдох. Задержи дыхание.
Retiens ta respiration et pousse.
Задержи дыхание. Ударь посильнее и плыви за мной.
Retiens ta respiration... un bon coup de talon, et suis-moi, d'accord?
Задержи дыхание!
Retiens ton souffle!
Так. Задержи дыхание.
Là, Ernie, continue de respirer.
Это будет трудно. Задержи дыхание.
Retenez votre souffle.
Задержи дыхание.
Tu retenais ta respiration.
Задержи дыхание, прыгни влево.
Bouche-toi le nez Un pas de côté
Задержи дыхание,.. прыгни влево.
Bouche-toi le nez Un pas de côté
Не сдавайся и задержи дыхание.
Alors accrochez-vous et évitez son haleine.
Ларри, задержи дыхание!
Respire plus!
Правда, Мама? Но не обманывай и задержи дыхание сначала.
Oui, mais interdit de respirer jusqu'à l'autre rive!
Тонн, задержи дыхание тоже.
Tôn, fais-le aussi.
Задержи дыхание... -...
Retiens ta respiration.
Задержи дыхание!
Retiens ta respiration!
"Задержи дыхание, давай экспериментировать!"
type d'abordage par l'arrière.
Задержи дыхание...
Retiens ta respiration.
Задержи дыхание.
Retiens ta respiration.
Задержи дыхание, отойди от края
Inspire profondément, mon cher.
Задержи дыхание и отойди от края
Inspire profondément, mon cher.
Задержи дыхание!
Bloque! Ça va, là?
- Задержи дыхание!
- Retiens ta respiration!
Задержи дыхание, милый.
Retiens ta respiration.
Иди сюда! Задержи дыхание! Это асбест!
Ne respire pas, c'est de l'amiante!
Но задержи дыхание. Там у тебя не спортивная форма.
Mais retiens-toi, c'est pas des fringues absorbantes.
Правда, хватит, хватит. Задержи дыхание, задержи дыхание.
Regarde-moi et détends-toi.
Задержи дыхание!
Regarde moi!
Задержи дыхание, потому что я тебя все равно поцелую
Retiens ta respiration.
Задержи дыхание.
Retenez votre respiration.
Ты должна держать левую руку твердой, натяни тетиву к щеке, задержи дыхание, и отпускай.
Tu dois garder ton bras gauche tendu tire jusqu'à la joue, prend une inspiration et relâche.
Задержи дыхание.
Bouche-toi les narines!
Задержи дыхание.
Et maintenant, serrez les dents.
Задержи дыхание.
- Retiens ta respiration.
Хорошо, просто... попробуй и задержи дыхание
Oh, mon Dieu, bon. Essaie de respirer plus lentement.
Задержи дыхание.
Retiens ta respiration
Сделай глубокий вдох и задержи дыхание.
Respirez à fond et bloquez tout.
морти : рувим, мине-минесотта? рик : рувим на столе, морти. слушай, у-у-у [рыгает] меня нет времени всё тебе разсусоливать просто задержи дыхание, пока процесс не закончится, иначе твои легкие разорвёт.
- Reuben, dans le Minnesota? - Reuben sur la table. Pas le temps d'envelopper tes petites noix et tout le reste.
Задержи дыхание.
Retiens la fumée.
Задержи дыхание.
Prends une grande inspiration.
Целься теперь, как я тебя учил. Задержи дыхание и плавно жми на курок.
Retiens ta respiration et appuie doucement sur la gâchette.
А сейчас задержи дыхание
- Et c'est loin d'être fini!
Задержи дыхание...
Retiens la.
Задержи дыхание и пей.
- Bien sur, Papa.
Задержи дыхание.
Essaie de retenir ta respiration.
- Задержи дыхание.
- Retiens ton souffle.
Задержи дыхание.
Arrête de respirer.
Нет. Задержи дыхание и обними его.
Bouche-toi le nez et vas-y.
Задержи дыхание.
Et tenez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]