Замечательные новости traducir francés
66 traducción paralela
У меня замечательные новости.
J'ai une grande nouvelle.
Лиза, у меня замечательные новости.
J'ai une bonne nouvelle!
У нас для вас замечательные новости.
J'ai des nouvelles formidables.
O, мой дорогой отец! У меня замечательные новости!
Cher père, j'ai de bonnes nouvelles.
Братья, у меня есть замечательные новости.
Mes frères, c'est merveilleux!
Слушайте все! У меня замечательные новости!
Ecoutez-moi tous, j'ai une grande nouvelle à vous annoncer.
Джерри, замечательные новости.
J'ai d'excellentes nouvelles.
У меня правда замечательные новости!
J'ai une très grande nouvelle à lui dire!
Замечательные новости.
Bonne nouvelle!
Замечательные новости, не правда ли?
C'est formidable, non?
О, это - замечательные новости, ваша светлость!
Oh! Quelle merveilleuse nouvelle, Votre Seigneurie!
Ребят, у меня замечательные новости.
Ecoutez la nouvelle.
Дин, замечательные новости.
Dean, j'ai de bonnes nouvelles.
- О, это - замечательные новости.
Excellente nouvelle.
- У меня есть замечательные новости.
J'ai des nouvelles stupéfiantes.
- У меня стояк. - Замечательные новости.
Tu me files la gaule.
Это замечательные новости, Гвен! У твоего папы остановилось дыхание в ожидание маленького внука.
C'est merveilleux, ton père n'en pouvait plus d'attendre d'être grand-père.
Это замечательные новости.
Excellente nouvelle.
Это замечательные новости.
C'est une grande nouvelle.
- Замечательные новости!
- Bonne nouvelle!
Замечательные новости :
Super nouvelle :
Замечательные новости.
C'est une très bonne nouvelle.
Замечательные новости!
Grande nouvelle!
Это замечательные новости.
C'est une bonne nouvelle.
О, это замечательные новости.
Excellente nouvelle.
Ты хочешь узнать еще более замечательные новости?
Tu veux une autre grande nouvelle?
Это замечательные новости семейства Брейверман. - Это очень круто.
Bonne nouvelle pour les Braverman.
Это замечательные новости, сэр.
- C'est une sacrée nouvelle.
У меня замечательные новости от НАСА.
Super nouvelle de la NASA.
Это такие замечательные новости, Говард!
Quelle bonne nouvelle, Howie.
Это все замечательные новости, ваш брак.
Ce sont des merveilleuses nouvelles, que vous soyez marié.
Почему ты превращаешь эти замечательные новости в приговор?
Pourquoi tu transforme cette super nouvelle en accusation?
Это замечательные новости.
C'est une merveilleuse nouvelle.
У меня замечательные новости.
J'ai de bonnes nouvelles.
О, это замечательные новости о, ну... мальчике, Кевине.
Bonne nouvelle à propos de ce garçon, Kevin.
Чтож, это.. это замечательные новости.
C'est une bonne nouvelle.
У меня замечательные новости.
J'ai une merveilleuse nouvelle.
Это замечательные новости.
C'est une incroyable nouvelle.
Так что, да, это замечательные новости.
Ouais, c'est une super nouvelle.
- Это замечательные новости.
- Excellente nouvelle.
- О да, "замечательные новости".
- Oh, ouais, "excellentes nouvelles."
- Это замечательные новости! - Я всё ещё знаю как.
C'est une super nouvelle!
У меня есть замечательные новости, миссис Рэндалл.
J'ai de bonnes nouvelles, Mme Randall.
У меня замечательные новости.
J'ai de merveilleuses nouvelles.
Замечательные новости, замечательные новости.
De magnifiques nouvelles, magnifiques.
Замечательные новости!
Bonnes nouvelles!
У нас с Уолдой также есть замечательные новости, раз уж мы все вместе.
Walda et moi avons aussi de bonnes nouvelles, puisque nous sommes tous réunis.
Мда, это просто замечательные новости.
Quelle bonne nouvelle.
О нет, новости просто замечательные, отец Кардиналы требуют встречи с вами как только пластыри подсохнут.
Les cardinaux veulent vous voir dès que vos plâtres seront secs.
Замечательные новости.
- Bonne nouvelle.
Ну... в любом случае новости замечательные.
Bien... de toutes les façons ce sont d'excellentes nouvelles.
новости 360
новости хорошие 27
новости есть 32
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
замечательная 111
замечательное место 22
замечательный человек 67
замечательная работа 30
новости хорошие 27
новости есть 32
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
замечательная 111
замечательное место 22
замечательный человек 67
замечательная работа 30