Заткнешься traducir francés
377 traducción paralela
Если ты не заткнешься, я сам тебя заткну.
Si tu ne la fermes pas, tu vas t'en prendre une.
Может, ты заткнешься со своими мозолями?
- Arrête avec tes cors!
Если заткнешься, никто не причинит тебе вреда.
On ne te fera pas de mal si tu la boucles.
Ты заткнешься?
Vous allez la fermer, oui?
- Мoжет, заткнешься и займешься делoм?
Il y en a un, là... - Ferme-la et active!
Ты ее возьмешь и заткнешься, пока по шее не получила.
Prends-le et tais-toi, ou je te tape dessus.
Может, ты заткнешься и дашь хоть слово вставить?
Mason, on peut en placer une?
Если не заткнешься, я подстригу тебя!
Écoute gamin, c'est moi qui vais te trouer si tu...
- Может заткнешься?
- Voulez-vous la fermer?
лицо, удар, ты, заткнешься, не.
Sale... Ta... Ferme.
Ты заткнешься?
- Taisez-vous!
Если ты не заткнешься, нас остановит полиция.
Si tu ne la fermes pas, on va se faire arrêter par la police.
Ты заткнешься уже?
Tu vas la fermer, bon Dieu?
Я поведу машину, а ты заткнешься!
Me conduire ici! - Ta gueule! - Oh, relax!
- Ты заткнешься? Ну я и говорю...
C'est ce que je voulais dire.
Заткнешься ты наконец? !
Tu vas fermer ta gueule?
- Ты заткнешься?
- Tais-toi!
Жизнь в замке покажется тебе нелегкой, но если ты заткнешься и будешь в точности выполнять наши приказания, время пройдем быстрее.
3 petites phrases qui t'aideront tout au long de ta vie. Numéro 1 : "Couvre-moi." Numéro 2 : "Oh, bonne idée, patron!"
Заткнешься на х # й, или я тебе колыбельную спою!
Tu la fermes, ou je te chante une berceuse?
Я тебе врежу сам, если не заткнешься.
Je vous en colle une, si vous ne la fermez pas.
Может, заткнешься?
Vas-tu te taire?
- Может ты заткнешься?
Tu vas te taire?
Я говорю только на английском и плохом английском! Бежим на I.D. Я весь внимание, но может ты заткнешься на минуту! У него есть блокировщик сканнера.
le français et l'argot! Identification. J'aime la conversation, mais tu peux la fermer une minute? Il a un brouilleur.
Может, заткнешься?
Je t'emmerde!
Фрэнк Бэроун, ты заткнешься?
Frank Barone, peux-tu te taire?
- Фрэнк Бэроун, ты заткнешься?
- Frank Barone, peux-tu te taire?
Во время начальных титров фильм даже еще не начался. Я что-то прошептала Бет Арни наклонился ко мне и сказал : "Может заткнешься?"
Pendant le générique, avant même que le film commence, je parlais à l'oreille de Beth, et Arnie m'a hurlé :
Лев, почему ты не сделаешь людям одолжение и не заткнешься, наконец?
Rends service à l'humanité, ferme-la!
Может, заткнешься, Рэйбен, а?
Pourquoi tu la fermes pas, Reiben?
Ты рехнулся? - Может, заткнёшься?
- Et si tu la fermais?
Гейтвуд, ты заткнёшься, или нет.
Vous allez la fermer?
- Повесят, если не заткнёшься.
Ça va arriver, si vous continuez.
- Может, заткнёшься?
A qui tu parles?
На, затянись. Ты сам заткнёшься или как?
T'es en manque, rigolo?
- Да заткнешься ты когда-нибудь?
- Quoi?
Ты заткнёшься нахуй, чувак?
La ferme, putain!
- Заткнись! - Заткнёшься ты?
- Que les survivants fuient immé...
- Ты уже заткнешься, Джордж?
Tu vas la fermer?
- Ты заткнёшься, мать твою?
- Ferme-la!
- Если ты не заткнёшься, я тебя грохну!
- Je vais te tuer.
Да заткнёшься же ты?
Tu vas te taire?
Какова вероятность того, что ты заткнёшься, не добившись своего? Близка к нулю.
J'ai des chances que tu la fermes avant d'avoir eu gain de cause?
Может, ты заткнёшься и будешь жрать?
Ferme ton clapet et bouffe tes fayots.
Я отпущу, когда ты заткнёшься!
" Je te lacherai quand tu l'auras fermée!
- Ты когда-нибудь заткнёшься?
Ca vous arrive de la fermer?
- Ты заткнешься или нет?
- Tu sais pas fermer ta gueule. - Tu mets pas de serviette.
- Может уже заткнёшься?
La ferme!
- Заткнешься ты наконец?
- Tu vas fermer ta gueule oui? c'est moi qui l'ai planté... dans le petit potager..
Ты заткнёшься?
- Ta gueule!
Расскажу, если ты заткнёшься.
D'accord, mais si tu te tais un peu.
Может, лучше заткнёшься?
- Tu peux surtout la fermer.
заткнись 13088
заткнись нахуй 70
заткни ебало 23
заткнись нахер 23
заткнись на хуй 17
заткнись и делай 16
заткнитесь 940
заткнись нахрен 29
заткнись ты 96
заткни свой рот 67
заткнись нахуй 70
заткни ебало 23
заткнись нахер 23
заткнись на хуй 17
заткнись и делай 16
заткнитесь 940
заткнись нахрен 29
заткнись ты 96
заткни свой рот 67
заткни её 16
заткнись на хрен 23
заткнуться 48
заткнись уже 128
заткни свою пасть 51
заткнись и слушай 49
заткни 24
заткни пасть 125
заткнитесь все 37
заткни рот 18
заткнись на хрен 23
заткнуться 48
заткнись уже 128
заткни свою пасть 51
заткнись и слушай 49
заткни 24
заткни пасть 125
заткнитесь все 37
заткни рот 18