Заткнулись traducir francés
136 traducción paralela
А ну, мать вашу, заткнулись!
Un peu de silence, quoi, merde!
- Скажи этим козлам, чтобы они заткнулись.
- Dis à ces cons de la fermer.
- Так, выстроились и заткнулись.
Aligne et tais-toi! - Wow!
- Амбал. Заткнулись!
La ferme!
Скажи, чтобы эти либералы заткнулись
- Dites-leur de la fermer t
- Оба заткнулись! - Или останетесь тут на ночь.
Du calme ou je vous boucle tous les deux.
Все заткнулись!
Un peu de silence.
Заткнулись!
Silence!
- Заткнулись!
Fermez-la! - Fermez-la!
Заткнулись!
- Vos gueules!
А сейчас все заткнулись и поют!
Nous allons chanter.
И заткнулись. Грэг прав, Синди.
C'est une co.i.ncidence.
Все заткнулись!
Baissez d'un ton!
А сейчас все заткнулись!
Un peu d'attention, rabattez vos caquets.
Все дружно заткнулись и дали Шифти подстрелить нам что-нибудь на ужин.
Que tout le monde la ferme. Shifty va nous tirer un bon dîner.
- Нет, совсем нет. - Заткнулись!
- Vous êtes si difficile!
Единственное, чего я хочу, так это чтобы они заткнулись, а особенно ты.
Ce que j'aimerais, c'est qu'ils la ferment! Et vous le premier.
Все заткнулись.
Whoa, whoa.
- Эй, все быстро заткнулись
- Hé, tout le monde la ferme!
- А ну, живо заткнулись, зануды!
- Bande de nazes!
- Пусть попробуют, чтобы заткнулись.
Laisse-les goûter alors ils la fermeront.
Заткнулись!
Hé!
Тогда как насчет того, чтобы ты и папа заткнулись... и смирились по поводу нас с Хэйли.
Alors pourquoi toi et papa ne la fermez pas à propos de Haley et moi!
Заткнулись оба! Спустите меня или я вас - Заблюю
Fermez-la et faites-moi descendre ou je vous fais pipi dessus!
Заткнулись все нахрен!
vos gueules, tas de merdeux.
Все заткнулись.
La ferme!
Заткнулись.
- Leur montrer la caisse.
- Так, заткнулись, живо!
- Vos gueules! - Je vais vous dire.
Когда холостые начинают жаловаться, я реально хочу чтобы они заткнулись нахуй.
A chaque fois qu'un célibataire se plaint de quoique ce soit,
- Скажи им, чтобы заткнулись!
- Allez, va leur dire de se taire.
Заткнулись!
La ferme!
Заткнулись!
Fermez là.
- Заткнулись, сказала!
- Je vous ai dit de la fermer!
Все, заткнулись и подумали о работе! - Бред какой-то.
C'est ridicule!
Заткнулись.
Fermez-la.
Так что.... Вы знаете, я всегда искала, что ответить этим парням, чтобы они наконец заткнулись.
J'ai toujours voulu répondre quelque chose qui leur ferme leur clapet.
Нет! - Заткнулись на хуй!
- Fermez vos gueules!
Все уселись и заткнулись!
On s'est pas couchés de la nuit.
Как насчет того, чтобы вы все сейчас заткнулись и помогли найти мою сестру?
- Rien, ignore-le, c'est un voyou. Tu sais quoi, pourquoi ne pas la fermer et m'aider à retrouver ma sœur?
Мы заткнулись.
On la ferme, ouais.
- А теперь все заткнулись! - О-о!
Assez, tout le monde, arrêtez!
А мне иногда хочется, чтобы они заткнулись.
Parfois je voudrais juste qu'ils se taisent.
Мы хотим парня, который искренне слушает нас, но также хочет, чтобы мы вроде как заткнулись.
On veut un mec qui nous écoute mais qui sache nous faire taire.
Все заткнулись
Fermez-la tous!
Тихо! Заткнулись!
Taisez-vous.
Заткнулись бы и пили свой кофе.
Taisez-vous.
- А ну, живо заткнулись, зануды!
Votre ranch est vraiment grand.
Так, все заткнулись.
Bouclez-la.
Заткнулись.
La ferme.
Вы бы оба, заткнулись.
Fermez-la!
Заткнулись!
Fermez-la!
заткнись 13088
заткнешься 22
заткнись нахуй 70
заткни ебало 23
заткнись на хуй 17
заткнись нахер 23
заткнись и делай 16
заткнитесь 940
заткнись ты 96
заткнись нахрен 29
заткнешься 22
заткнись нахуй 70
заткни ебало 23
заткнись на хуй 17
заткнись нахер 23
заткнись и делай 16
заткнитесь 940
заткнись ты 96
заткнись нахрен 29