Заходите к нам traducir francés
14 traducción paralela
Если будете в Канзас-Сити, в штате Канзас, заходите к нам.
Si vous passez à Kansas City, venez nous voir.
Давайте же, ребята! Заходите к нам, развлекитесь!
Elle est fantastique.
Мастер Вонг, когда устанете и проголодаетесь, заходите к нам.
Maître Wong, n'hésitez pas à frapper à la porte en cas de besoin.
В любом случае заходите к нам в любое время. Но сперва позвоните.
Revenez quand vous voulez, prévenez d'abord.
Заходите к нам, я всегда на месте.
Passez nous voir.
Если я у вас тут, майор, много бумаги потратил, заходите к нам, поделимся.
Si j'ai gaspillé trop de papier, venez en chercher chez nous.
- Заходите к нам.
Vous devez venir nous voir.
Заходите к нам.
- Solène, une cliente attend.
Если вдрyг наскучат нервньıе домохозяйки, не стесняйтесь, заходите к нам.
Si vous vous lassez des bourgeoises angoissées, n'hésitez pas à nous rendre visite.
Эй, заходите к нам.
Entrez.
Пожалуйста, заходите к нам.
- S'il vous plaît, asseyez-vous.
Заходите к нам как-нибудь ещё, хорошо?
Revenez nous voir dès que possible.
Заходите к нам.
Tu devrais passer
Заходите к нам, развлекитесь!
Entrez.
к нам гости 22
к нам 110
к нам кто 19
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
нам придется 38
к нам 110
к нам кто 19
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
нам придется 38
нам придётся 29
намёк понял 20
намек понял 19
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
намёк понял 20
намек понял 19
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
нам нужно расстаться 37
намасте 151
нам будет тебя не хватать 31
нам нужно 954
нам надо поговорить 1274
нам пора 1473
нам повезло 570
нам сюда 266
намного проще 29
нам кажется 158
намасте 151
нам будет тебя не хватать 31
нам нужно 954
нам надо поговорить 1274
нам пора 1473
нам повезло 570
нам сюда 266
намного проще 29
нам кажется 158