Их было два traducir francés
56 traducción paralela
- Их было два миллиона!
Y en avait 2 millions!
Их было два, Сирил?
C'était deux hélicos, Cyril?
Вообще-то их было два, и одно вы должны держать у себя в голове.
En fait, j'en ai deux. Dans l'une, vous gardez votre tête.
Ну ладно. Их было два. В обоих был мой отец.
D'accord, deux concernaient mon père.
У него их было два.
Il en a eu deux.
Я не припомню чтобы их было два.
L'album ne comptait qu'un CD.
- Их было два. - Два?
- Vraiment?
Но их было два, ведь так?
Mais il y en avait deux, non?
Вообще то, у него их было два...
En fait, il en a eu deux...
- Их было два, вообще-то.
Y en a eu deux, en fait.
Два вообще-то. Их было два.
En fait, c'était deux.
Я полагаю, их было два.
Je veux dire, il y en a eu, genre, deux.
Их было два, целых два.
Deux, en fait. Y en avait deux.
На прошлой их было два.
M. Queen.
У Льюиса их было два.
Lewis avec deux armes.
Их было два.
Il y en avait deux.
Когда я увидел ее, их было два.
Quand je l'ai vu, il y en avait deux.
Их было два, кажется.
Il y en a eu 2, je crois.
Два объяснения этому исчезновению приходят мне на ум. Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или... Или что?
Deux explications me viennent à l'esprit, soit le corps a été volé par les membres d'un culte sataniste qui utilisent des os humains dans leurs cérémonies, ou alors...
Их было только два потому, что Ферсби убил вашего партнера.
Thursby a tué votre associé.
Он ненавидел этот оттенок зеленого, и носки были на два номера больше. Но, он все равно носил их, чтобы ей было приятно.
Il déteste ce ton de vert, elles étaient trop grandes, mais il les portait pour lui faire plaisir.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить, чинить одежду, счищать грязь с их ботинок каждый раз.
Je devais aussi nourrir deux frères, raccommoder leurs vêtements, nettoyer leurs bottes.
На каждый их корабль два наших было уничтожено.
Pour chacun des leurs détruit on a perdu 2 vaisseaux.
Два последних раза, что мы сталкивались с кораблями Теней единственным путем выбраться живыми, было перехитрить их.
Lors de nos deux dernières confrontations... il a fallu ruser.
А что если это не два грабителя а один, но который хочет, чтобы выглядело так, будто их было двое? "
Et s'il n'y en avait pas deux... mais un seul qui ait voulu faire croire qu'ils étaient deux?
То есть их было всего два? Так?
J'ai deux messages, alors?
Не очень хорошо, вообще-то. * Два месяца назад * Мое время с их представителем было строго ограничено силами безопасности Рэнда.
Mon temps avec les représentants a été sévèrement limité par les forces de sécurité de Rand.
Со мной было два друга, должно быть, их поймал тот же трансмат.
J'avais 2 amis avec moi. Ils ont dû être pris dans le Transmat. Où peuvent-ils être?
Выкупил их у города, потом сдал нам в аренду в два раза дороже, чем заплатил сам. Что было, на самом деле, моей идеей.
Il les a achetés à la ville et nous les loue deux fois ce qu'il a payé, ce qui était mon idée.
И я не знаю, сколько их было - один, два или несколько.
J'ignore combien ils étaient.
Их было трое, как минимум два пистолета...
Il étaient trois, au moins deux armés...
Было два человека, которые могли бы быть совместимыми, но их семьи отказались.
Deux morts étaient compatibles, et leurs familles ont refusé. Je comprends mieux.
"Два дня назад, когда мы ее сканировали, их там не было"?
"ce n'était pas là il y a 2 jours"?
Старуха упомянула... о двух строителях, работающих на террасе третьей квартиры. Но их уже два дня как не было из-за дождя.
La vieille dame mentionnée deux constructeurs travaillent sur la terrasse dans le numéro 3 mais ils n'ont pas montré en 2 jours en raison de la pluie.
Там было два дельфина которые плавали в бассейне, вместе с их собственными экскриментами.
Deux dauphins étaient dans une piscine débordant d'excréments.
Конечно, их было всего два, но тем не менее это идеальный послужной список.
Je n'en ai eu que deux, mais ça reste du 100 %.
Возможно их было больше, но на моем компьютере она набрала только два.
Il y en a peut-être plus, mais elle n'en a écrit que deux sur mon ordi.
Откуда мне было знать, куда посылать их? Ни письма почти за два года, Джимми. Я думала, ты погиб.
Maintenant, je ne sais pas si ça a à voir avec Jamal, mais peu importe ce que c'est, tu essaies de le cacher.
Так значит два подростка... Возможно там было еще два эмбриона, которые вылупились и убили их.
Alors pour les deux ados, peut-être qu'il y en avait deux autres qui ont éclos et les ont tués.
Еще два дня назад у него было целых 55 друзей А уже сегодня утром их осталось всего 11!
{ \ pos ( 192,240 ) } Il avait 55 amis il y a deux jours et n'en a plus que 11 ce matin.
- Это дало бы нам.. два забора. И если им понадобится их забор, для чего бы то ни было, они зацепятся штанами за наш.
- On aurait... deux clôtures, et s'ils devaient se rendre à leur clôture pour l'entretien, ils s'accrocheraient.
Меня тут осенило, что было бы лучше, если бы у тебя их стало два.
J'ai cru comprendre que si tu en avais deux, ça serait encore mieux.
Их здесь три. Я думал, там было только два.
Y en a trois, pas deux?
Да, Кабрера и Туркель, два засранца, я жду не дождусь, как они "облажаются", чтобы их можно было "посадить" уже наверняка.
Oui, Cabrera et Turkel, deux voyous. J'attends qu'ils reviennent pour pouvoir les faire condamner ce coup ci.
Эти два чувака, они там обыскивали комнату. Когда они стреляли из своего оружия, было такое ощущение, как будто их тренировали.
Ces deux mecs, vu comme ils tiraient, ils avaient l'air entraînés.
Их было всего два.
I n'y en a eu que deux.
У меня было два мальчика, но их убили.
J'avais deux garçons mais ils ont été tués.
А их было пять за два месяца.
Ça fait cinq en deux mois.
Но как вы видите на камерах один и два, налетчики находились слишком далеко, чтобы их можно было опознать.
Comme vous pouvez le voir, pour les caméras 1 et 2, ils sont trop loin du champ pour pouvoir les identier.
Четвёртая и пятая жертвы - студенты по обмену, об их исчезновении было заявлено два месяца назад.
Les victimes quatre et cinq étaient des étudiants étrangers qui ont été portés disparus il y a deux mois.
Если той ночью тут было два шустрика, искры от их движения могли создать достаточно вспышек, чтобы отпечатать картинки на этой поверхности.
Si il y avait deux coureurs ici cette nuit, les étincelles dues à leurs mouvements auront générées assez de lumière pour révéler les images sur le nitrate d'argent.
их было так много 27
их было больше 18
их было 66
их было трое 45
их было двое 69
их было много 37
их было слишком много 19
их было четверо 22
два месяца 176
два кофе 58
их было больше 18
их было 66
их было трое 45
их было двое 69
их было много 37
их было слишком много 19
их было четверо 22
два месяца 176
два кофе 58
два года спустя 37
два пива 90
два месяца спустя 17
два билета 57
два часа ночи 35
два года назад 270
два раза в неделю 34
два дня спустя 30
два месяца назад 107
два года 407
два пива 90
два месяца спустя 17
два билета 57
два часа ночи 35
два года назад 270
два раза в неделю 34
два дня спустя 30
два месяца назад 107
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
два дня назад 246
два дня подряд 16
двадцать пять лет 18
два дня 329
двадцать 353
два сапога пара 41
два раза 187
два часа назад 50
два раза в день 22
два дня назад 246
два дня подряд 16
двадцать пять лет 18
два дня 329
двадцать 353
два сапога пара 41
два раза 187
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два три 49
два слова 195
двадцать два 71
два пальца 22
двадцать штук 16
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два три 49
два слова 195
двадцать два 71
два пальца 22
двадцать штук 16