Ложись traducir francés
1,948 traducción paralela
Хейзел, ложись!
Hazel, baissez-vous!
Ложись!
Par terre.
Ложись в постель.
Viens te coucher.
Ложись! Ложись!
Poussez-vous!
Ложись!
À terre!
Ложись, ложись!
Baisse-toi, baisse-toi!
Ложись пораньше.
Dors bien.
Ложись!
Baissez-vous!
Поднимайся к себе и ложись спать.
Monte dormir dans ta chambre.
Ложись в кровать!
Retourne te coucher.
- Иди ложись спать.
Va dormir. Non.
Ложись!
Couchez-vous!
Ложись!
Baisse-toi!
- Ложись!
– Couchez-vous!
Возьми эти деньги и отпуск что они дадут и ложись в реабилитационную клинику где врачи смогут поставить диагноз твоей проблеме
Tu devrais prendre cet argent... prendre un peu de temps pour toi... et te faire interner dans un bel institut psychiatrique... où des experts pourront diagnostiquer ce qui cloche chez toi.
Радость моя, ложись спать.
Allez, chérie, viens te coucher.
Ложись!
A terre!
Ложись.
Couche-toi.
Ладно, ложись.
Bien, couche-toi.
- О, боже, ты что хочешь... - Ложись!
- Mon Dieu, mais...
Брось оружие и ложись на пол! " Он собирался стрелять в меня, когда лейтенант сказал ему :
À plat ventre et lâche ton arme! " Prêt à me flinguer!
- Ложись спать.
- Endors-toi.
Ложись.
Recouchez-vous.
Ложись спать, пока не пришли родители.
Au lit, tes parents vont rentrer.
ложись на кровать.
Allez. Prends un lit.
Наверно, ты иди ложись.
Je vais te laisser te coucher.
Ложись и дыши медленнее.
Allonge-toi et respire calmement, voilà.
Ложись! Ложись! Ложись!
À terre!
Ложись!
Attention!
Когда я говорю ложись спать, Я имею в виду ложись спать!
Quand je te dis "va au lit", ça veut dire "va au lit".
Просто ложись в кровать.
Va au lit.
Ложись.
Bien.
Ложись
Atterris.
Ложись.
Allonge-toi.
- Ложись!
- Par terre!
Ложись!
Par terre!
Ложись спать.
Bonne nuit.
Теперь, ложись и закрывай глаза.
Maintenant, laisse faire et fermes tes yeux.
Эй, ложись в постель!
Retourne sur le lit!
Подумай над этим, падаван, и ложись отдыхать.
Tu connais notre histoire, Padawan. Maintenant, repose-toi.
Ложись!
Au sol!
Ложись.
Allonge toi.
Давай, ложись!
Allonge-toi!
Ложись!
A terre.
Отлично, теперь Майкл, ложись.
Allonge-toi.
Хоаг, ложись!
Hoag, à terre.
Хорошо, ложись. Пожалуйста, скажи, что ты бросил трубку до Рут Бейдер Гинзбур.
Dis-moi que t'as raccroché avant Ruth Bader Ginsburg.
Ложись.
Sur le dos.
- Ложись!
Baisse-toi!
Ложись с мамой.
Dors ici.
Ложись спать, я буду поздно.
M'attends pas.