Мои traducir francés
49,004 traducción paralela
Ќо, встретив теб €... я рад, что мои дети заставили мен € зан € тьс € этой чушью.
Rencontrer quelqu'un comme vous... Heureusement que mes enfants m'ont forcé la main.
стати, мои соболезновани € по поводу твоей жены. Ќе повезло тебе.
Au fait, désolé pour ta femme.
Мои дела неплохи.
J'ai la pêche.
Столько титулов, сколько способов умереть. Мои вороны
J'ai autant de noms qu'il y a de vents, autant de titres qu'il y a de façons de mourir.
Мои волки - Фреки и Гери.
Mes loups, Freki et Geri.
Это всё не важно, потому, что ты не слушал мои советы.
Elle t'en veut, car tu ne suis pas mes conseils.
Мои родители живут в районе озера Понтако.
Mes parents viennent de Lake Pontaco.
Где же мои манеры?
Où sont mes manières?
Мои предсказания точны.
Tu veux de moi.
Но я всё такой же ловкий, не то что мои руки.
Mais je garde forte, pas comme mes bras.
Мои ключи.
Mes clés.
Мои волосы лежат одинаково, несмотря ни на что.
Mes cheveux sont pareils, casque ou pas. Ils bougent pas.
Тогда почему он не отвечает на мои звонки или сообщения?
Pourquoi il ne me répond pas?
Мои новые ученицы!
Mes nouvelles!
Мои руки, как у нашей училки младшей школы.
J'ai des bras de prof remplaçante.
Ханна посещала мои уроки на протяжении двух лет подряд.
J'ai eu Hannah dans ma classe deux années de suite.
Мои родители ждут меня дома.
Mes parents m'attendent.
Они просто... сдернули мои штаны вниз.
Ils ont baissé mon pantalon.
Ну, может, это и снизило мои шансы на успех с девушками, но и до этого они были не так уж велики, поэтому мне все равно.
Ça m'a pas aidé avec les filles, mais j'avais déjà du mal avant.
И мои отцы, они столько дерьма перенесли, всю мою жизнь, за то, что они геи, за то, что у них есть ребенок, и я просто не могу... я не могла с ними так поступить.
Et mes pères s'en sont tellement pris, toute ma vie, du fait qu'ils soient gays et parents, que je ne peux pas... Je ne peux pas leur faire ça.
Мои родители до сих пор продают в магазине чистые кассеты.
Mes parents en vendent encore au magasin.
Если подумать, все мои ответы описывали лишь одного человека... этот человек должен был хотя бы войти в мою пятёрку Валентинов.
On penserait que si mes réponses décrivaient quelqu'un... cette personne aurait été dans mon top cinq.
Мои родители познакомились в старшей школе.
Mes parents étaient amoureux au lycée.
Вообще-то те ребята мои бесплатные стажеры.
En fait, ces mecs sont mes assistants.
Мои родители уехали из города.
Mes parents sont en voyage.
Раздула пламя, которое мои губы не смогли погасить.
Enflamment mes lèvres avec passion
Не понимаю, как мои дневники могут помочь с этим.
Je ne vois pas le rapport avec mes journaux.
Кожа, покрывающая все мои мысли, как пластиковая обёртка.
J'ai de la peau qui couvre mes pensées Comme un film plastique
Вы хотите слушать лишь о том, чем занимались мои пальцы ночью.
Tu veux juste savoir Ce que font mes doigts dans le noir
А потом выставил мои самые личные мысли на всеобщее обозрение.
Puis tu as rendu publiques mes pensées les plus intimes.
"Кожа, покрывающая все мои мысли, как пластиковая обёртка."
J'ai de la peau qui couvre mes pensées Comme un film plastique
Она пытается наказать меня, поэтому отдала все мои трюки 36-килограммовой новенькой.
Non, elle essaie de me punir en donnant toutes mes acrobaties à cette gamine de 40 kilos.
День, когда мои родители уехали в Вашингтон на какую-то церемонию ВВС?
Le jour où mes parents sont à une cérémonie militaire?
Ладно. Если что-то изменится и вам нужно будет поговорить, мои двери открыты.
Si vous avez besoin de parler, ma porte est ouverte.
Они не отвечают на мои сообщения, звонки, ни на что.
Ils ne répondent ni à mes textos ni à mes appels.
И не знаю, почему мои мысли унеслись куда-то ещё.
Alors je ne sais pas pourquoi mon esprit m'a emmenée ailleurs.
Можете взять мои сбережения на колледж.
Vous pouvez utiliser celui de mes études.
Можете забрать мои деньги, которые я заработала в Крестмонте.
Vous pouvez prendre mon dernier chèque du Crestmont.
Но мои ноги не слушались.
Mais mes pieds l'ont suivi.
Мои разум и сердце были еще в большом пустом ничто.
Mon esprit et mon cœur étaient toujours dans le néant total.
Мои родители на Ибице.
Mes parents sont à Ibiza.
Мои люди не знают о договоре со Спасителями, для их же блага.
Je cache à mon peuple cet accord avec les Sauveurs. Pour une bonne raison.
Мои люди сильны, но этого недостаточно.
Les miens sont solides, mais pas assez nombreux.
Мои люди нашли бутылочку джина.
On a trouvé une bouteille de gin.
Мои соболезнования.
Mes condoléances. Mais on doit y aller.
Мои извинения.
Je m'excuse.
Там снаружи мои друзья, они захватят это место, надеюсь, без жертв.
Mes amis sont là-bas en ce moment, et ils vont prendre cet endroit, espérons-le sans tirer un coup de feu.
Мои люди заберут оружие, ты ничего не изменишь.
Mon groupe prendra vos armes et rien n'aura changé.
Читаешь мои мысли.
Ça m'a traversé l'esprit.
Мои люди зачищают местность.
Je viens te la garantir.
Мои записи упорядочены.
Mes dossiers sont à jour.
мои соболезнования 426
мои любимые 114
мои дорогие 155
мои друзья 475
мои дорогие друзья 34
мои поздравления 1253
мои дети 199
мои братья 65
мои девочки 38
мои мысли 32
мои любимые 114
мои дорогие 155
мои друзья 475
мои дорогие друзья 34
мои поздравления 1253
мои дети 199
мои братья 65
мои девочки 38
мои мысли 32
моим 68
мои глаза 195
мои руки 110
мои яйца 62
мои ребята 16
мои родители 296
мои деньги 200
моих 47
мои очки 54
моих друзей 51
мои глаза 195
мои руки 110
мои яйца 62
мои ребята 16
мои родители 296
мои деньги 200
моих 47
мои очки 54
моих друзей 51
мои ключи 47
мои ноги 111
мои извинения 381
моим другом 31
моих детей 34
моими 20
мои правила 119
моим друзьям 20
мои люди 105
моих родителей 23
мои ноги 111
мои извинения 381
моим другом 31
моих детей 34
моими 20
мои правила 119
моим друзьям 20
мои люди 105
моих родителей 23