Мы можем поговорить позже traducir francés
123 traducción paralela
Мы можем поговорить позже?
- Rembourse...
- Мы можем поговорить позже?
- On peut parler de ça demain?
Мы можем поговорить позже?
On en parle plus tard?
И мы можем поговорить позже.
On parlera plus tard.
- Корди, мы можем поговорить позже?
- On en parlera plus tard.
- Мы можем поговорить позже.
- On parlera plus tard.
Мы можем поговорить позже?
On peut parler plus tard?
Мы можем поговорить позже.
On peut en parler plus tard.
О, и.. мы можем поговорить позже, ок?
Et on se parlera plus tard.
Мы можем поговорить позже.
On peut parler plus tard.
Мы можем поговорить позже?
On en reparle plus tard?
Эй, мам, мы можем поговорить позже?
Salut maman, on peut parler plus tard?
Мы можем поговорить позже? Я имею ввиду, что сейчас я тороплюсь на работу, но может позже мы проясним немного странностей?
Je dois aller travailler, mais après, pour éclaircir tout ça?
Мы можем поговорить позже.
Nous pouvons parler plus tard.
Мы можем поговорить позже?
Pouvons nous parler plus tard?
Мы можем поговорить позже.
On peux parler plus tard.
Мы можем и позже поговорить.
Nous en parlerons plus tard.
Мы можем поговорить об этом позже?
- Tu peux éviter?
Да, но мы можем поговорить об этом позже.
Oui, mais nous en parlerons plus tard.
Это куда более длинный разговор и мы можем поговорить об этом позже. И ты должен сосредоточится.
C'est une discussion qui sera longue... on pourra parler de ça plus tard, tu dois te concentrer.
Знаете что? Мы можем поговорить об этом позже, пожалуйста?
Pouvons-nous en parler plus tard?
Можем мы поговорить позже?
Et si on se parlait plus tard?
- Да, мы можем поговорить об этом позже, Кларк.
- On en parlera plus tard.
Послушай, мы можем поговорить об этом позже?
Ecoutez, on pourrait parler de ça plus tard?
Мы можем поговорить об этом позже? Несомненно.
Tout à fait.
А позже мы не можем об этом поговорить?
Sors, on en parle plus tard.
Это не было импульсивным актом. - Мы можем поговорить об этом позже.
On en reparlera.
- Нет, не расстроилась. Мы можем об этом позже поговорить, а?
- Non, on peut en parler plus tard?
- Давай - мы можем просто поговорить Об этом позже, хорошо?
- On parlera de ça plus tard, OK? - D'accord.
'Потому что мы... мы можем поговорить об этом... поговорить об том позже.
Quoi? Reparlons de ça plus tard.
Мы можем поговорить об этом позже наедине?
Est-ce qu'on peut parler de ça plus tard quand nous serons seules, s'il te plait?
- Можем мы поговорить об этом позже?
- Non, on ne peut pas.
- Почему мы не можем поговорить об этом позже?
- On ne peut pas en parler plus tard?
Можем мы поговорить позже?
On se parle plus tard?
Мы можем поговорить об этом позже?
- On peut en parler plus tard?
Но мы можем обязательно поговорить позже?
Mais on peut parler plus tard?
Мы можем поговорить позже?
On peut en parler plus tard?
Мы не можем поговорить об этом позже?
Plus tard!
А мы можем позже поговорить?
On peut en parler plus tard?
Мы можем поговорить об этом позже. Конечно.
On peut en parler plus tard?
Послушай... Мы можем поговорить об этом позже?
Écoute... on peut en reparler?
А мы не можем позже об этом поговорить?
- On peut en parler plus tard?
Об этом мы можем позже поговорить.
On en parlera plus tard.
Мы можем поговорить об этом позже?
Tant mieux.
Я уверена, но мы можем поговорить об этом позже, потому что тебе надо кое-кого впечатлить.
Sûrement, on en parlera plus tard, tu as beaucoup de choses à faire.
Можем мы позже поговорить?
Peut-on parler plus tard?
Можем мы поговорить об этом позже?
Je peux parler de ça plus tard?
ОК, пошли выясним это мы можем поговорить о Эшли позже я хочу поговорить о ней сейчас
Ok, allons le découvrir, nous pourrons parler d'Ashley plus tard. Je veux parler d'elle maintenant.
А мы можем поговорить об этом позже?
Uh, on peut en parler plus tard?
Мы можем поговорить об этом позже?
Peut-on en parler plus tard?
Мы можем поговорить об этом позже?
On peut en parler plus tard s'il te plaît?
мы можем быть друзьями 43
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем подождать 59
мы можем 772
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем подождать 59
мы можем 772
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104