Не проходите мимо traducir francés
18 traducción paralela
Не проходите мимо. Сдайте кровь на площади Церкви с 9 : 00 до 17 : 00.
Venez offrir votre sang, place de l'église, toute la journée de 9 H à 17 H..
Не проходите мимо! Покупайте фрукты у социального работника!
On va acheter ses fruits chez l'assistante sociale d'en face.
Не проходите мимо! Купите вонючую рыбу прямо сейчас!
.. on achète du poisson, malgré les mouches, l'odeur!
Кстати, в следующий раз, когда вы приведете кого-нибудь в ваше поддельное логово, не проходите мимо театрального отделения... профессор драмы Шон Гэррити.
Et quand vous menez quelqu'un à votre repaire bidon, évitez le département théâtre... Professeur de théâtre Sean Garrity.
И что бы вы ни делали, не проходите мимо колодца не напившись.
Quoique vous fassiez, ne passez pas à coté de l'oasis sans y boire.
Не проходите мимо, народ.
Approchez, mesdames et messieurs.
Не проходите мимо.
Approchez.
Пожалуйста, сэр, не проходите мимо.
Venez monsieur.
Не проходите мимо!
Approchez!
Не проходите мимо
Viens pas plus loin.
Эй, не проходите мимо.
Hey, hey, calmez-vous.
Не проходите мимо.
Ne repassez pas par la case départ.
Не проходите мимо.
Seulement 10 centimes.
Не проходите мимо!
La vengeance de Aoki Sozaemon lui a donné du courage.
Я вижу, к чему вы ведёте, но нам это не интересно, понятно, так что проходите мимо.
Je sais ce que vous allez faire, et on n'est pas intéressées, donc vous pouvez partir.
Проходите мимо, тут абсолютно не на что смотреть.
Circulez, il n'y a rien a voir.
Теперь, не открывая глаз, представьте себе эту дверь, в тот момент, когда вы проходите мимо нее.
Maintenant, sans ouvrir les yeux, je veux que vous vous imaginiez la porte quand vous passez à côté.
Не проходите мимо, ладно?
Ne disparais pas.
мимо 191
мимоза 25
мимо проходил 18
мимоходом 16
не пройдёт 29
не пройдет 23
не придется 60
не придётся 43
не принимай на свой счет 29
не принимай на свой счёт 20
мимоза 25
мимо проходил 18
мимоходом 16
не пройдёт 29
не пройдет 23
не придется 60
не придётся 43
не принимай на свой счет 29
не принимай на свой счёт 20
не принимай это на свой счет 38
не принимай это на свой счёт 18
не придет 53
не придёт 32
не прошло и года 20
не правда 627
не пропадай 69
не правда ли 2638
не преувеличивай 170
не проблема 602
не принимай это на свой счёт 18
не придет 53
не придёт 32
не прошло и года 20
не правда 627
не пропадай 69
не правда ли 2638
не преувеличивай 170
не проблема 602
не принимай близко к сердцу 109
не пришел 17
не притворяйся 262
не приходи 66
не произошло 17
не против 1067
не прошло и 18
не просто так 54
не прав 55
не пропустите 55
не пришел 17
не притворяйся 262
не приходи 66
не произошло 17
не против 1067
не прошло и 18
не просто так 54
не прав 55
не пропустите 55