English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Н ] / Новый план

Новый план traducir francés

332 traducción paralela
Эйс разрабатывает новый план.
Ace cherche un meilleur plan.
В таком случае нам понадобится новый план.
Il faut trouver une autre solution.
Я хотел бы показать вам новый план квартиры, профессор.
Regardez les nouveaux plans de l'appartement.
У меня теперь новый подход, новый план.
J'ai un nouveau projet maintenant.
Я составил новый план.
J'ai élaboré un nouveau plan dans ce but.
Ну тогда нам просто нужен новый план.
Il va falloir trouver un autre plan.
Мне нужен новый план отхода.
Et un plan de sortie.
Презтдент Кларк сказал, что обдумывает новый план, который обеспечит лучшую безопасность.
Le président Clark étudie de nouvelles mesures de sécurité.
Так, что у меня новый план :
Alors, j'ai un nouveau plan :
В таком случае лучше побыстрее придумать новый план.
Alors il nous faut vite un autre plan.
Сначала я планирую выбраться на сушу... а затем перегрупироваться, чтобы продумать новый план.
D'abord, faire dans mon froc. Ensuite, chercher un nouveau plan.
Мы должны продумать новый план побега.
- Il nous faut un plan.
- Нет я сказал, нам нужен новый план.
J'ai dit : "Trouvons une autre idée".
Это и есть новый план.
C'est ça, l'autre idée.
Это мой новый план
C'est le nouveau plan.
- ОК, вот новый план.
- OK, voilà le nouveau plan.
Новый план - мы разделимся.
Changement de programme.
Рада тебя видеть. Есть новый план?
Tu es revenu, Heu, y-a-t-il un nouveau plan?
Ну, я знаю, что последняя попытка побега потерпела фиаско, но у меня и Мак есть совершенно новый план.
Bien je sais que notre dernière tentative d'évasion etait un fiasco, Mais Mac et moi avons elaboré un tout nouveau plan.
У меня новый план.
Attends. J'ai un nouveau plan.
Смерть твоего друга означает... что для всех вас смерть придумала новый план.
Le départ de votre ami prouve que la mort a un nouveau plan pour vous tous.
В общем, так, ребята. Новый план.
Bon, les gars : un nouveau plan.
Новый план.
On change de plan.
Вот тебе мой новый план на этот год :
Alors voilà mon nouveau plan pour cette année :
У меня появился новый план.
Mon avion m'attend.
- Мой новый план.
- C'est ma nouvelle proposition.
Ладно, лучше придумаю новый план.
Il vaut mieux que je pense à un autre plan.
Просто нужен новый план. Сделаем, то что должны были сделать сразу.
C'était un endroit tout petit.
В течение часа у нас будет новый план.
On aura une nouvelle stratégie dans l'heure.
Но когда мы поняли, что они следили за нами, мы придумали новый план.
Quand on a su qu'on était surveillés, on a trouvé autre chose.
Да все в порядке, мужик. Нам просто нужен новый план.
C'est pas grave, je vais trouver une autre idée.
Новый план.
Encore un plan.
- У нас новый план, брат. - Какого дьявола?
Changement de plan.
- Я же сказал, у нас новый план.
On change de plan!
Джоб понял, что необходим новый план.
Gob se rendit compte qu'il fallait changer de stratégie.
Наверное снова отИт. Ладно. Новый план.
Sûrement ton otite qui recommence.
У нас был новый план, но не было времени на его осуществление.
On avait un nouveau plan, mais on n'a pas encore eu le temps de le mettre en place.
Новый план.
Un nouveau plan.
У меня новый план. Я просто пойду в магазин, а потом покажу тебе что выбрала.
J'irai faire la liste, et je te montrerai ce que j'ai choisi.
А посколько я тоже в опасности, мне придётся вернуться в Эдо и придумать новый план.
Je suis donc en danger. Je vais devoir rentrer à Edo et revoir ma stratégie.
Так не пойдет! Нужен новый план.
On a besoin d'un nouveau plan.
У меня есть новый план, чтобы это исправить.
J'ai un nouveau plan pour régler ça.
И Майклу в голову пришел новый план, как получить отказ Вилов.
C'est là que Michael conçut un autre plan pour qu'ils changent d'avis.
- Нужен новый план. Ага.
- On a besoin d'un nouveau plan.
С первыми лучами солнца у Гренуя созрел новый план.
Le lendemain aux premières lueurs du jour, Grenouille avait élaboré un nouveau plan.
Но у меня возник новый план.
Mais j'ai un nouveau plan.
Что, ввели новый учебный план для идиотов? - Нет.
c'est quoi, alors, un programme d'aide aux losers?
Хорошо, новый план.
Nouveau plan.
Новый стратегический план округа заключается в том, чтобы... переместить уличную наркторговлю... в эти три района.
La nouvelle stratégie pour le district, c'est de déplacer tous les trafics de rue vers ces trois zones.
Сегодня я выбираю новый чудесный план медицинского страхования.
Aujourd'hui je dois choisir une nouvelle mutuelle santé.
Нам нужен новый план.
Nous avons besoin d'un nouveau plan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]