Он голоден traducir francés
153 traducción paralela
- Он голоден. Мы должны его накормить.
Il fait un tapage terrible.
Он голоден!
Il a faim!
- Наверно он голоден.
- Mais il a faim, ce chien.
Или же он голоден.
Ou alors, il a faim.
Он голоден.
Je vous en prie!
Он голоден. Опять проголодался.
Il a faim. ll a encore faim.
Он голоден.
Il a faim.
И он голоден.
Et il est affamé.
- Он голоден.
- Il a faim.
- Или просто он голоден.
- Qu'est-ce qu'il a à voir avec moi?
Ты что, не видишь, что он голоден?
- Tu vois pas qu'il a simplement faim?
Паоло сказал, что он голоден.
Paolo dit qu'il a faim.
Ты не можешь обвинять меня, потому что Ангел становится ворчливым, когда он голоден.
Tu ne peux pas me blâmer car... Angel devient grognon quand il a faim...
Может, он голоден.
Peut-être qu'il a faim.
Джон, он голоден?
John, il a faim?
Оно растет, оно зеленое, как Шрек, когда он голоден.
Elle se consume, elle est verte, comme le pape quand il est en colère,
Он, видите ли, голоден!
- Parce que tu as faim!
Он устал и голоден.
Il est fatigué, et il a faim.
- Надеюсь, он не голоден.
- Pas affamé, j'espère.
Он прошёл долгий путь и теперь голоден.
Son voyage a été long et iI n'a rien mangé.
Узнай, не голоден ли он.
Vois s'iI a faim.
Подайте для Божьего человека, а он очень голоден.
Je mendie pour un saint homme qui a aussi très faim.
Возможно, он тоже немного голоден.
Elle a peut-être faim.
- Он просто голоден, и пустой желудок ступил ему в голову.
- Non, il ne mange pas assez. Son ventre vide lui est monté à la tête.
Он должно быть очень голоден.
Ils n'ont pas vu de femme depuis deux mois.
Когда человек голоден, он не думает о патрульных.
Quand on a faim... peu vous importe!
Там был парень, он был голоден так, что готов был съесть ботинки.
Il avait si faim qu'il voulait manger ses chaussures.
Ну, наверное он тоже голоден.
VICKI : Peut-être qu'il a faim aussi.
Он украл мой сыр... бедняжка был голоден.
Il m'a quand même volé. Excusez-le, il avait faim.
огда ћакс голоден, он ест все подр € д.
Quand Max a faim, il mange n'importe quoi.
* Прежде чем он поймёт, что голоден
Avant même qu'il sache qu'il a faim
Где-то поблизости бродит зверь, и он здорово голоден.
L'animal est dans le coin et il a faim ce soir.
Думаю, он ещё голоден.
Elle a encore un petit creux!
- Он там внизу. Он, наверное, голоден.
Un chien?
- Он уже голоден?
- ll a déjà faim?
Он тоже голоден
Il a l'air d'avoir faim aussi.
Если он скажет, что голоден, это значит, что он хочет сладости. Ящик со сладостями есть на кухне.
Il a déjà mangé, donc s'il a faim, c'est qu'il veut des friandises.
- Он всегда голоден.
- Il a toujours faim.
Он не голоден.
À plus tard. Il a pas faim...
Он был там для всех и каждого, кто был голоден. Он был там для людей без права голоса.
Pour chacun de ceux qui étaient là, ceux qui étaient privés de la parole...
Он, наверное, немножко голоден.
Il a peut-être un peu faim.
Бабба Хо-Тэп вылезет из своей речной постели, он будет голоден и разозлён.
Quand Bubba Ho-Tep sortira de la rivière, il sera affamé et de mauvais poil.
Он, кажется, голоден.
Il avait l'air affamé.
Он, должно быть, голоден.
Il a l'air affamé.
- Может, он просто голоден. - Не будьте столь наивны.
Ne soyez pas naïve.
Он, наверное, голоден, пойду позову его.
Il faudrait qu'il mange.
Неужели он так голоден.
Il n'a pas faim.
Он сказал, что голоден. Что мне делать?
Il dit qu'il a faim, qu'est-ce que je dois faire?
Он не голоден.
Il n'a pas faim.
Когда отец умер от голода, когда была облава и забрали... Когда у брата был туберкулез, и он уехал. Немцы сказали, что дадут буханку хлеба и мармелад тем, кто поедет на работу, а он бьл голоден, и у него бьл жар под 40, и ради буханки хлеба он поехал неизвестно куда.
Quand mon père est mort de faim, quand les gens ont été raflés, quand mon frère a eu la tuberculose et a été expulsé, quand les Allemands ont dit qu'ils nous donneraient du pain et de la confiture pour qu'on puisse travailler,
Он будет голоден.
Il aura faim.
голоден 195
он говорит 3219
он говорил 1177
он говорит по 48
он горячий 64
он голодный 18
он готов 254
он голый 19
он горяч 23
он говорил что 89
он говорит 3219
он говорил 1177
он говорит по 48
он горячий 64
он голодный 18
он готов 254
он голый 19
он горяч 23
он говорил что 89