English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ О ] / Она открыта

Она открыта traducir francés

124 traducción paralela
- Она открыта.
- C'est ouvert.
Тебе не придётся. Она открыта.
Inutile, elle est ouverte.
Дверь в Вигвам. Вот когда она открыта. Вот что говорит нам головоломка.
La porte de la Loge, elle s'ouvrira à ce moment-là.
Она открыта! Мы свободны!
On est libres!
Она открыта! Господи, она открыта!
Il est grand ouvert!
- Успокойся, она открыта до 9-ти.
- C'est ouvert jusqu'à 21 h.
Хлоя, она открыта.
Chloé, c'est ouvert.
Черт, она открыта.
C'était pas fermé!
А она открыта... что навестили меня.
- Elle est d Ž j ˆ ouverte... - Merci d' tre pass Ž s.
Она открыта и снова склеена.
Elles ont été ouvertes puis refermées.
- А если они не знают, что она открыта?
Et s'ils le savent pas? J'ai épinglé un mot.
Все то время, которое она открыта они должны продолжать слушать.
Du moment qu'elle est connectée, ils sont censés écouter.
Она открыта, верно?
Il est ouvert, n'est-ce pas?
Обычно она открыта.
La plupart du temps. Oui.
Дверь должна быть заперта, но она открыта.
Elle est censée être verouillée. Et elle l'est jamais.
Прекращай. Она открыта до 19.00.
C'est censé être ouvert jusqu'à 19 h.
Ну а теперь она открыта не просто так.
Et moi, je l'ai ouverte.
- Она открыта.
C'est ouvert.
Если она открыта, отправь ее в больницу.
Sinon, on vérifie demain.
Да, она открыта настежь.
Oui, il est grand ouvert.
- Нет, она была открыта.
- Non, elle était ouverte.
С тех пор как она была открыта, около 100 лет назад полностью изменились наши понятия о химических элементах и атомах.
Ces découvertes ont bouleversé nos notions sur l'atome.
- Она была открыта, я уже сказал вам.
- C'était ouvert, je vous l'ai déjà dit.
Значит, она открыта.
- C'est qu'elle est ouverte.
Сейчас дверь Миуны открыта. Вы знаете, куда она вас приведет.
La Mouna est une porte qui sait où elle te mènera.
- Она открыта.
- Elle est ouverte.
Она говорит нам, когда дверь будет открыта.
Il nous dit quand elle s'ouvrira.
Я не открывал. Она была открыта.
Je ne l'ai pas ouverte, elle était ouverte.
- Она была открыта?
- Elle était ouverte?
Для вас она всегда открыта.
La cuisine vous est toujours ouverte.
- Потому что она была открыта.
C'était ouvert.
Она рядом с комнатой искусств и будет открыта.
Près de la salle de dessin. On ira quand ce sera ouvert.
Твоя эконом так ею восхищаться. А вчера, она принесла мою сумочку, и та была... Была открыта.
Ta bonne l'a beaucoup admiré... et quand elle m'a donné sac hier, il était ouvert.
- Она итак открыта.
- C'est pas fermé.
Нет, зайдите через заднюю дверь, она будет открыта. - Не беспокойся об этом. - Спасибо.
- Non, passez par derrière, la porte sera ouverte, ne t'en fais pas.
Дверь была открыта - она могла быть дома.
La porte était ouverte, elle aurait pu y être.
Она была открыта.
- C'était déjà ouvert.
Она умна и забавна, и, открыта, для всех отношений.
Elle est intelligente et drôle, et elle aime toutes les positions.
Нет, если она будет открыта, туннель затопит.
Non, quand elle est ouverte, le tunnel est inondé.
Она очнулась, и открыта на столе.
Elle est réveillée et ouverte sur la table.
Да, я всего лишь хочу, чтобы она была хоть немного открыта
Tout ce que je lui demande, c'est de s'ouvrir un peu plus.
Она открыта. Дверь открыта, если вы этого захотите.
La porte s'ouvrira si vous le décidez.
Конечно, она была открыта.
Évidemment.
- Я ехал путем, Я увидел свет в здесь, так я думал, она была открыта.
Je passais par là, j'ai vu les lumières, alors j'ai pensé que c'était ouvert.
- С нами она была очень открыта.
Elle semblait vraiment s'ouvrir à nous.
Я пришел домой и ее дверь была открыта, и я заглянул посмотреть... все ли с ней в порядке. Она была красивой девушкой.
Je suis rentré chez moi et sa porte... était ouverte et j'ai regardé à l'intérieur pour voir si... elle allait bien.
Случайно оказался у двери Сильвана, она была открыта.
Je suis tombé par hasard chez Sylvan, la porte était ouverte.
В 5 : 42, она открыта опять.
Tout est indirect.
Нет, она всё ещё открыта.
Non, elle est toujours ouverte.
О, нет, она для всех открыта.
Non, elle est ouverte à tout.
И я заметила, что дверь была... была открыта, знаешь, она была взломана немного.
Et j'ai remarqué que la porte était- - était ouverte, vous savez, elle a été forcée juste un peu. Euh...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]