Они хотят нас убить traducir francés
42 traducción paralela
Они будут искать нас, они хотят нас убить.
Ils nous rechercheront sans arrêt, jusqu'à notre mort.
Они хотят нас убить!
Ils veulent nous tuer!
Я думал, они хотят нас убить.
Ils voulaient pas nous tuer?
Помогите! Они хотят нас убить!
A l'aide on veut nous tuer.
Они хотят нас убить.
Ils vont te tuer.
" Не удивительно, что они хотят нас убить.
" Pas étonnant qu'ils veuillent nous tuer.
"Не удивительно, что они хотят нас убить".
"Pas étonnant qu'ils veuillent nous tuer."
Они знают, что мы едем, и они хотят нас убить.
Ils savent qu'on arrive et ils veulent nous attaquer.
Может они хотят нас убить? !
Et s'ils voulaient nous éliminer?
Они хотят нас убить.
Les indiens. Ils pourraient être venu pour nous.
Они хотят нас убить!
Ils veulent nous tuer.
Они хотят нас убить... играют в игру.
Ils veulent nous tuer... Un jeu de Pouvoir.
- Они хотят нас убить. Нет.
- Ils veulent nous tuer.
Они хотят убить кого-то из нас?
Ne lui demande pas quand.
Они хотят убить нас.
Je n'entends rien. Ils veulent nous abattre.
Кто бы это ни был, они убили Хоппера. А теперь хотят убить нас.
Quoi que ce soit, ce truc a tué Hopper, et maintenant c'est notre tour.
- Они хотят убить нас.
- Ces gens essaient de nous tuer.
Ты понимаешь? Они хотят убить нас обоих.
Ils veulent nous tuer tous les deux.
Единственный способ нам выбраться из этой двери если они не захотят убить тебя больше, чем хотят убить нас.
La seule chance de sortir... c'est s'ils préfèrent te sauver que nous tuer.
и они хотят убить нас из-за тебя?
C'est vachement chouette!
Они хотят убить нас обоих.
Ils veulent nous tuer tous les deux.
Они хотят убить нас.
Ils veulent nous tuer.
Я знаю только, что люди Дрэйзена здесь, они хотят убить нас сегодня.
On sait une chose : les hommes de Drazen sont ici pour nous tuer aujourd'hui.
А, пижон, они хотят убить нас.
Mec, ils veulent nous tuer.
- Они хотят нас убить!
Ils essaient de nous tuer!
Ладно? Они хотят убить нас, а наша задача прикончить их.
Ils veulent notre mort, on veut leur mort.
Они хотят убить нас, мы хотим убить их!
Ils veulent nous tuer. Nous voulons les tuer.
Почему они так хотят нас убить?
Pourquoi ces gars veulent-ils autant nous tuer?
Они хотят убить нас.
Ils veulent nous détruire.
Они просто хотят знать, где мы, чтобы прийти и убить нас обоих!
Ils veulent savoir où on est pour venir nous tuer.
Если они хотят нас убить, то почему еще не нашли? Чего они ждут?
Qu'est-ce qu'ils attendent?
Они хотят убить нас. Подстраховаться, чтобы ты не отменила трансляции.
Pour s'assurer que vous n'annuliez pas les transmissions.
Пожалуйста. Они хотят убить нас!
Ils vont nous tuer!
Теперь мне нужно, чтоб ты перестала бояться и разозлилась на то, что они с нами сделали, что хотят, и на то, что они хотят убить нас.
Il faut que tu cesses d'avoir peur que tu commences à te mettre en colère contre ce qu'ils nous font, ce qu'ils veulent, et ils veulent nous tuer.
Нет, они хотят убить нас и забрать Елену.
Non, ils veulent nous tuer et prendre Elena.
- Почему они хотят убить нас?
- Pourquoi les gens essayent de nous tuer?
Всё-же, судя по их лицам, они хотят убить нас так-же сильно как люди Чарльзтауна.
Pour l'instant, on dirait, qu'ils ont l'intention de nous massacrer comme la milice de Charles Town.
И почему ты так уверена, что они хотят нас всех убить?
Elles ne croiront pas que je veux les rejoindre. Alors trouve un moyen de leur faire croire.
Знаешь, они нас всех убить хотят.
Ils veulent notre mort!
Они хотят убить нас всех.
Ils vont tous nous tuer.