English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ О ] / Опа

Опа traducir francés

230 traducción paralela
Опа!
Et voilà.
Опа... Сматываемся!
Mon Dieu, partons d'ici!
- Е ( ть пи какие опа ( но ( ти у меня?
- Vous voyez un danger?
Бо, это не опа ( но?
Bo, ce n'est pas dangereux, hein?
Опа-па.
Et hop-là!
Опа!
Et hop!
Опа! Свет!
Hop-Ià!
Опа. Пятка.
'" El pétardo'".
Опа!
Houp!
Опа, у нас тут друг. Новый друг
Yo, on a un copain.
Опа! Нам понадобятся свидетели!
Il nous faut des témoins!
Нам надо бы.. - Мы обязаны выключить радары, нагреватели... подсветку приборов, навигационный компьютер, и прочее. Опа!
II va falloir couper les radars, le chauffage, les consoles, l'ordinateur de guidage...
Опа! Есть.
C'est ici.
Опа, кто бы мог подумать?
Tiens donc!
Опа, стой. Может прямо сейчас надеть его- -
Je mets la capote maintenant?
Опа, сколько ответственности свалилось на меня и мою матку.
Ça fait beaucoup de pression pour moi et mon utérus.
Опа, соловушка, какого хрена ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fous là, la choriste?
"Мамочка, опа опа, ветер гуляет в моих волосах". Да... мне это на самом деле всё очень нравится.
"Petite mère, deux par deux, sentir le vent sur mes cheveux." J'aime vraiment ça.
- Опа, опа. - Так, ну всё.
Tu me gaves!
Опа, девчата - ШУХЕР.
Alerte! "Itchbay".
Опа, Джек идет.
Voilà Jake.
Опа, он идет!
Le voilà.
Опа.
Ouah.
Каждый как на иголках, боясь восхода луны, затем опа! идет оборотень.
Tout le monde sur le qui-vive, redoutant le lever de lune, et paf apparait le loup-garou
Нас ничто не остановит! Опа! Да здравствуют приключения!
"Rien n'pourra nous arrêter..."
Кот и Осел, опа! ...
Potté et l'Ane, live!
Опа, сработало как часы.
Mince, ça marche du feu de Dieu.
Опа...
Putain...
Нужно, чтобы ты туда пошла. – Опа.
- On veut que tu y ailles.
– Нет, никаких "опа".
- Holà. - Pas de "holà".
Опа. Как засадил.
Personne l'arrête!
Жо-о-опа! С ру-у-учкой!
Libérez-moi!
Простите, господа, я опа... опа... опоздал.
- Excusez mon rechtard. C'est une montre..
Протягиваешь руки - и - опа!
Ça coule tout seul.
Ну давай же, по-быстрому, не задерживай, давай, на раз - опа!
Cul-sec. Aucun calcul. Je ne veux rien.
Опа - вот здесь оказывается годы... а вот тут часы.
Oh, j'imagine que c'est le bouton pour les heures... et celui-là pour les années.
Я так и знал, что он у меня тырит. А затем он исчезает и опа, ты уже хозяйка нашего заведения.
Je savais qu'Eddie m'avait volé, mais qu'il disparaisse et que tu deviennes propriétaire...
Опа, он свой "хоботок" зачехляет.
Il remet sa bite en place.
Опа, и пошли
Allons-y.
Опа!
Oh hisse!
Опа!
Vas-y!
∆ опа мира!
Un trou perdu.
Опа!
Bah!
Опа, навозный патруль!
La patrouille Scheiß.
Опа, мужик.
Oh mec.
Опа!
Regarde!
Опа! Опа! Опа!
Attends...
Опа, осторожно!
Prends ça.
- ќстановись! опай!
Creuse!
И опа, он тут как тут.
Le suivant, il y est.
Вы, ребят, будете пиво или что-нибудь? Опа.
- Est-ce que quelqu'un veut une bière ou autre chose?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]