English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ О ] / Опусти пушку

Опусти пушку traducir francés

82 traducción paralela
Опусти пушку!
Reculez.
Опусти пушку... и верни мне мои детонаторы.
Posez votre arme et donnez-moi mes détonateurs.
Опусти пушку!
Jette ton flingue!
Опусти пушку!
Baisse cette arme!
Опусти пушку, и одного спасёшь.
Lâche ton arme... et tu en sauveras un...
Опусти пушку.
Range-le.
Ну давай, опусти пушку!
Allez. Baisse cette arme!
Опусти пушку.
Pose le flingue.
- Опусти пушку...
- Range le pistolet...
Опусти пушку.
Posez ça.
Опусти пушку, сынок, а не то придется мозги со стены соскребать.
Pose ton flingue, fiston, ou je vais lui exploser le cerveau sur le mur.
Опусти пушку, Тиньо.
Je t'en prie, baisse ton arme, Tinho.
Опусти пушку. Где товар? Где, говори!
Elle est cachée où, ton herbe de merde, enfoiré?
Просто опусти пушку и уходи.
Posez donc cette arme. Partez.
Просто опусти пушку и уходи.
Ils iront au fond des choses.
Опусти пушку, Бенджамин. Ступай на пристань.
Baisse ton arme.
Опусти пушку и я отпущу его.
- Pose ton arme et je le relâche.
Опусти пушку, Уолт.
- Alicia, ôte-toi de mon chemin.
- Так, опусти пушку!
Lâche ça!
- Опусти пушку, маньяк х.. ров. - Кто наводчик?
Calme-toi, espèce de malade.
Опусти пушку.
Posez votre arme.
Когда я говорю тебе опусти пушку, ты опускаешь.
Quand je te dis de ne rien faire, tu ne fais rien.
Опусти пушку и отойди от машины.
Éloigne-toi de la voiture.
Опусти пушку и отойди назд!
Baisse ton arme et éloigne-toi!
Опусти пушку.
Mettez votre arme vers le bas.
Опусти пушку. Опусти.
Je te préviens, baisse ton arme.
Опусти пушку!
Baissez votre arme!
Опусти пушку, Мартин.
Pose ton arme, Martin.
" Опусти пушку, Кэрен.
" Pose ce flingue, Karen.
Дуров, опусти пушку.
Durov, pose ton arme.
" Опусти пушку, Кэрен.
"Baisse ton arme, Karen."
Опусти пушку, Стиг.
Baisse ton arme, Stig.
Опусти пушку!
Baissez votre arme.
Опусти пушку.
Pose ton arme.
Опусти пушку и успокойся.
Lâche ton arme.
- Опусти пушку.
- Range ton arme.
Стоять. Опусти пушку, ведь я вступаю в дело.
Pas un geste, pose ton arme, car tout va changer.
Опусти пушку, Макс.
Pose ton arme, Max.
Сатоми, опусти эту гребаную пушку!
Satomi, baisse cette arme!
Опусти... пушку...
Allez. Pose ça.
- Опусти пушку.
Pose ton flingue, je prends la voiture.
- Опусти чёртову пушку! - Я только хочу забрать дочь.
- Je veux juste ma fille.
Опусти свою пушку.
Baisse ton arme.
Элис, опусти блять пушку пока не застрелила меня.
Baisse ton arme, avant qu'il arrive un malheur, Alice!
Опусти пушку!
Il ne vous entend pas.
Рэй, опусти пушку!
Ray, stop!
Опусти пушку.
Baisse ton arme.
Опусти свою пушку, Фрэнки.
Jette ton arme, Frankie.
Опусти свою пушку, сука!
Putain, tu déposes...
Олли, нет, опусти ебаную пушку!
Olly, non, pose ce flingue.
Что бы это ни было, опусти пушку, и давай поговорим. Хорошо. Извини, Джей Пи, не могу.
Désolé, J.P., impossible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]