English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Поворачивай направо

Поворачивай направо traducir francés

48 traducción paralela
Поворачивай направо.
Vire à droite!
Теперь поворачивай направо.
Arrête-toi au coin.
Поворачивай направо!
À droite.
- Поворачивай направо.
- Vire à droite.
- Поворачивай направо!
Tourne à droite dès que tu peux
Поворачивай направо.
Tourne à droite.
Когда выедешь на Шестое шоссе, поворачивай направо.
Une fois à la route 6, tourne à droite.
- Поворачивай направо.
- Tourne à droite.
Поворачивай направо, на шоссе 295. И передай мне "Твизлерс".
Restez sur la file de droite pendant 6 km, et passez-moi les bonbons.
Давай, давай, давай! Поворачивай направо!
Désolé.
Он остановился. Направо, поворачивай направо.
Ca c'est stoppé ; droite, prendre à droite.
Поворачивай направо.
Le carrefour juste là
Поворачивай направо.
À droite.
- Поворачивай направо. Подрежем их на седьмой.
Prends la prochaine à droite, on leur coupera la route sur la 7e.
Поворачивай направо!
A droite, immédiatement!
Окей, проходи сквозь отверстие в сетке и поворачивай направо.
D'accord, diriges toi vers l'ouverture dans la clôture, et vas à droite.
Поворачивай направо!
Va à droite!
Следуй до конца коридора и поворачивай направо, потом сразу влево.
Dirigez-vous vers le bout du couloir et prenez à droite, puis tout de suite à gauche.
Поворачивай направо.
Tournez à droite maintenant.
- Поворачивай направо.
- Tournez à droite.
Поворачивай направо!
À tribord!
Нет, поворачивай направо. Ну вот, уже проехали.
Non, je voulais dire, tourne là, et tu l'as raté.
Не поворачивай направо.
Ne tourne pas à droite.
Неряха, поворачивай направо или налево. Или куда там нас в Техас.
Le Bourrin, faites demi-tour.
Поворачивай эту старую одноглазую развалину направо.
Ce vieux clou est venu droit sur moi.
Поворачивайте направо, курс 2-6-0.
Tournez à droite, cap 2-6-0.
Глобал 2, поворачивайте направо, курс 2-8-5.
Global Two, tournez à droite, cap 2-8-5.
Теперь немного налево и поворачивайте дальше направо, курс 3-0-5.
Dérive à gauche. Tournez plus à droite, cap 3-0-5.
Поворачивай налево! Нет, направо.
A gauche!
Мэм, поворачивайте направо.
À droite.
Поворачивайте направо.
Tournez à droite.
Поворачивай здесь, направо.
C'est la 60e Rue? Tourne à droite.
Я знаю безопасное место. Поворачивайте направо.
Je connais un endroit sûr, prends la prochaine à droite.
Поворачивай налево, или мы уедем в Оригон - Нет, направо, направо.
- C'est à gauche.
Направо, направо поворачивайте!
A droite! A droite.
Поворачивайте направо за угол!
Au coin, tournez à droite!
Направо! Поворачивай!
À droite!
- Ты сказала тормозить. - Да. И сразу поворачивай колеса направо.
Et braquez à gauche, faites-moi confiance.
Майк, поворачивай направо.
Prenez la prochaine à droite.
Поворачивайте направо
À droite.
- Поворачивай налево. - Направо.
Tourne à gauche.
Не поворачивайте направо.
Ne vas pas à droite. C'est la mer.
Инес, поворачивайте направо и спускайтесь в тоннель.
* Au rond-point, à droite.
Теперь выезжайте с парковки и поворачивайте направо на "кольцо".
Redémarre.
Поворачивайте направо.
Prends la prochaine à droite.
Так, поворачивай здесь направо.
A droite, là.
Поворачивайте направо!
À droite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]