Пожалуй нет traducir francés
2,731 traducción paralela
Нет, пожалуйста.
Non, s'il vous plait.
Пожалуйста, Боже, нет.
S'il te plait, mon Dieu, non.
Нет, пожалуйста, зовите меня Эрик А вы?
Non, appelez-moi Eric. Et vous êtes?
Нет, пожалуйста, нет.
Non, s'il te plait, non.
- Ливи, пожалуйста... - Нет.
- Livvie s'il te plait...
Нет, пожалуйста...
Oh! s'il vous plait!
Нет, пожалуйста!
Non, s'il vous plait!
Нет, конечно. Конечно, пожалуйста, проходите
Non.ouais.Ouais.S'il te plait viens
Пожалуйста, не говори "нет".
S'il vous plait ne dites pas non.
Пожалуйста! Нет!
S'il vous plait!
Пожалуйста, в этом нет необходимости.
S'il vous plait, pas besoin de faire ça.
Нет, этого пожалуй, не нужно.
Non, ça ne me dit trop rien.
Нет, нет, нет, пожалуйста, этим людям нужна помощь.
- Non, va aider. - Tu es sûre?
Нет, Энни, пожалуйста...
Non, Annie, s'il te plaît, ne -
Нет, пожалуйста!
Non, s'il vous plaît!
Нет, нет, пожалуйста!
Qu'est-ce que vous faites?
Пожалуйста, поговори с Бобом и скажи ему нет.
S'il te plaît, parle avec Bob et dis lui "non".
- Мне жаль. - Пожалуйста, нет.
Désolé.
Нет Пожалуйста, нет.
Je t'en prie, non.
Пожалуйста, скажи, что мой брат не имеет к этому никакого отношения. Нет.
Dis-moi que mon frère n'a rien à voir avec ça.
- Да, да, да, пожалуйста! - Нет, нам правда уже пора.
Non, il faut qu'on rentre.
Нет, пожалуйста!
Non, pitié!
Пожалуйста, нет.
S'il te plait, non.
Нет, пожалуйста!
J'ai un déplacement dans une heure.
Нет, пожалуйста.
Non, s'il te plaît.
- У меня нет детей. - Соня, пожалуйста.
- Je n'ai pas d'enfants.
- Пожалуйста. - Нет.
S'il te plaît.
- Нет, пожалуйста! - Убирайся от нее!
Lâche-la!
Нет, пожалуйста, отчим Джордж,
Non, s'il te plait, beau-père Georges,
- Пожалуйста, нет... это правда. Послушайте.
- S'il vous plaît, non... c'est vrai.
- Нет, пожалуйста, давайте не будем бегать по дому.
- Ne cours pas dans la maison.
Пожалуйста, нет, перестань. Пощади!
S'il te plait, arrête!
Нет, я понимаю, Вы уже объяснили им, но, пожалуйста, будьте так добры, объясните это мне?
Non, je comprends, vous leur avez déjà expliqué, mais seriez-vous assez gentil pour me l'expliquer à moi?
И пожалуйста, больше не заходи в этот кабинет, когда меня нет на рабочем месте.
Et s'il te plait, ne viens plus jamais dans ce bureau pendant mon absence.
- Луис. - Пожалуйста, скажи, что нет.
Dis-moi que tu ne lui as jamais dit ça.
- Пожалуйста, нет.
- S'il vous plait.
Нет, нет. Эй... Пожалуйста, не изменяйся!
S'il vous plaît, ne changez pas.
Нет, нет, нет, нет, пожалуйста, возьмите меня собой!
Non, non, non, non, s'il vous plaît, prenez-moi avec vous!
- Пожалуйста, нет
- S'il vous plaît, non.
Ох, нет, пожалуйста, не заставляйте меня петь.
Oh, non. S'il vous plait, ne me faites pas chanter.
- Пожалуй, нет ведь в прошлом году на нашей улице открылся бар и уже выиграл кучу наград.
Un nouveau bar a ouvert l'année dernière plus bas dans la rue, et ils ont déjà gagné un tas de prix.
Нет, пожалуйста, нет.
Oh, s'il vous plait, non.
Нет, Грейсон, пожалуйста, не надо.
Non, Grayson s'il te plait.
Нет, Сью, пожалуйста!
Non, Sue, s'il te plait!
Нет, нет, пожалуйста.
- Non, s'il te plait.
- Нет, Шон, пожалуйста.
- Non, s'il vous plait, Sean.
Пожалуйста, нет, Тайлер! Клаус уничтожил все, что было в моей жизни.
Klaus a détruit tout ce qu'il y avait de bon dans ma vie.
Нет, пожалуйста.
Tyler, je t'en prie.
Нет, пожалуйста. Мне жаль.
Je suis désolée.
Нет, нет, пожалуйста.
Non, pitié.
Нет, пожалуйста, зовите меня...
Non, non, s'il te plait, appelle moi...
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101