Последний заказ traducir francés
46 traducción paralela
Наш последний заказ составил 65 800 000 дверных ручек.
64 723 000 poignees de porte. Et alors?
Это был мой последний заказ.
- Ce sera la toute dernière que je servirai.
Последний заказ, пожалуйста.
Dernières tournées.
Счастливчик. Последний заказ.
T'as de la chance, dernière livraison.
Последний заказ, народ!
Dernier rappel tout le monde!
Последний заказ на сегодня.
Dernière commande! Demain aussi, il faudra se lever.
Последний заказ на сегодня.
Dernière commande!
Последний заказ.
La dernière pour ce soir!
Последний заказ на сегодня...
On prend les dernières commandes!
Последний заказ.
Dernière commande!
Когда был последний заказ?
Votre dernière livraison c'était quand?
А также, в Головоломках : никакого последнего заказа. ( last call - просьба к посетителям сделать последний заказ )
- Et chez Énigme, pas de dernière tournée.
Последний заказ.
Dernière tournée!
И эта работа, мой последний заказ, поможет мне вернуться к ним.
Et c'est ce dernier coup qui me le permettra.
- А это что? - Последний заказ под доставку.
- Une commande à livrer.
Ребята, последний заказ!
Dernière ronde, les gars!
Последний заказ.
Dernière tournée.
Последний заказ можно было сделать час назад.
Le service est fini.
- Последний заказ!
Dernières commandes! Déjà?
Последний заказ.
Vraiment? Dernière tournée.
Не жалей. Представь, что это последний заказ Хемингуэя.
Ouais, verse le comme la dernière d'Hemingway.
Последний заказ!
Dernier appel!
А последний заказ сделал сам Вернер.
Alors une dernière commande a été passée par Werner lui-même.
Народ, последний заказ!
Dernier appel, les gens!
Не могу поверить, что уже последний заказ.
Wow. Je ne peut pas croire que c'est dejà la dernière tournée.
Последний заказ.
C'est le dernier.
Чувак, еще даже не объявили последний заказ.
Ce n'est même pas la dernière tournée, mec.
Последний заказ!
Dernière tournée!
Последний заказ на алкоголь!
Dernière tournée pour l'alcool!
Чувак, еще даже не объявили последний заказ.
Ce n'est pas encore la dernière, mec.
Последний заказ!
Dernière!
Последний заказ на алкоголь!
Dernière tournée!
Последний заказ.
Le dernier appel.
- Последний заказ!
- On va fermer!
Не подскажите его последний заказ?
Pouvez vous me dire sa dernière course?
Последний заказ здесь.
Sa dernière course était ici.
Последний заказ.
Ma dernière cible.
Сказала, что я ей срочно нужен. Заказ поступил в последний момент.
Elle avait besoin de moi pour une réservation de dernière minute.
"Последний раз Форда видели на мотоцикле, сделанном на заказ..." "... на нём был чёрно-оранжевый гоночный костюм. "
Il a une moto noire customisée... et porte un cuir noir et orange.
Последний заказ!
Au boulot
Последний... заказ.
Dernier...
Последний заказ!
Attention! Dernière commande!
но я мог остаться у вас только если Ваш заказ был последний на сегодня.
mais je pouvais rester seulement - si vous étiez la dernière commande de l'après-midi.
В последний момент сообщили, что не смогут выполнить заказ.
Ils ont annulé au dernier moment.
В последний раз, когда ты делала заказ, нам достался ужасный столик рядом с туалетом.
La dernière fois que tu as fait une réservation, on s'est retrouvés à une table horrible juste à côté des toilettes.
Забыть мой заказ в последний раз — самая подходящая лебединая песня для твоей карьеры официантки.
Un chant du cygne qui colle à ta carrière de serveuse pour oublier ma commande une dernière fois.
заказ 82
заказ готов 45
заказал 21
заказное убийство 20
заказывайте 25
заказывай 44
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
заказ готов 45
заказал 21
заказное убийство 20
заказывайте 25
заказывай 44
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после тебя 316
после вас 548
последний день 43
после смерти отца 25
после того как 22
последний раз 773
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после тебя 316
после вас 548
последний день 43
после смерти отца 25
после того как 22
последний раз 773
последнее 1298
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
после школы 107
последние 467
последний человек 103
последние новости 77
последнего 20
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
после школы 107
последние 467
последний человек 103
последние новости 77
последнего 20
после стольких лет 134
последний год 16
после этого 574
после всего 1509
после ужина 86
после чего 144
последняя вещь 66
последний год 16
после этого 574
после всего 1509
после ужина 86
после чего 144
последняя вещь 66