Пять раз traducir francés
913 traducción paralela
Я читала в газетах, что в тебя стреляли пять раз.
Et cinq balles dans les tabloïdes.
Я пять раз надевала подвязку.
J'ai connu ça cinq fois.
Пять раз я читал, что вас убили в пяти разных местах.
Cela fait 5 fois qu'ils ont annoncé votre mort.
Вы все еще думаете, что Вы в пять раз лучше чем Пол, и в четыре раза чем я.
Mais je ne vous veux pas. Vous vous croyez tellement supérieure à Paul ou moi!
Мы прошли мимо него уже четыре или пять раз.
Je l'ai senti quatre ou cinq fois.
Пять раз я "попал в яблочко"!
Cinq tirs au centre!
Согласно твоему же отчёту, он виляет и меняет показания по пять раз кряду.
D'après ton propre rapport, il a tout dit cinq fois.
Обошел весь земной шар, шел ко дну пять раз, но поста не покидаю.
- Mais non! Tiens, une nouvelle.
Прочтешь пять раз "Отче наш" и обещай больше так не делать.
Cinq Pater Ave Gloria et la promesse de ne plus recommencer.
Я в пять раз сильнее вас.
Je suis cinq fois plus fort que vous.
Я видел, как парня пять раз топором ударили, прежде чем отрубили ему голову.
J'ai vu pendre un type cinq fois avant de l'avoir.
Пять раз?
Cinq fois?
Хокай, у него людей в пять раз больше, чем у нас.
Cet homme peut puiser dans cinq fois plus d'effectifs que nous.
Они пять раз стреляли в него, а он до сих пор жив!
Cinq balles dans le coffre et il vit encore!
Тебя уже пять раз исключали.
Tu as été arrêtée cinq fois.
Я должен был пять раз в неделю задавать себе одни и те же вопросы.
Cinq fois par semaine chez le psy pour entendre les mêmes questions.
Тебя обязали танцевать пять раз с капитаном Куином
Etais-tu obligée de danser 5 fois avec le Capitaine Quin?
Пять раз дрался.
Cinq combats.
За эти двадцать пять лет я не раз задумывался о смертности и о жизни вообще.
On est vivants, agonisants Et on n'abandonnera jamais
Нет, его нужно заправлять раз в пять лет.
Non, on ne fait le plein que tous les cinq ans.
Эти пять людей стоят перед камерой первый раз в жизни.
Ces 5 personnes ne sont jamais apparues... devant une caméra auparavant.
- Раз, два, три, четыре, пять.
- Un, deux, trois, quatre, cinq.
Раз, два, три четыре, пять.
Un, deux, trois quatre, cinq.
Раз, два, три, четыре, пять.
Un, deux, trois, quatre, cinq.
Двадцать пять сотен долларов раз, два и продано этой очень милой даме во втором ряду.
2500 $ une fois, deux fois. Adjugé! A cette charmante dame au 2e rang.
- Нет, спасибо. Раз, два, три, четыре, пять, и блюдце для малышки.
1, 2, 3, 4, 5, et une demi-portion.
Дамы и господа, я представляю Бруклинский музыкальный форум который, раз в пять лет, предлагает стипендию.
Mesdames et messieurs, je représente le Forum de musique qui attribue une bourse tous les cinq ans.
Со мной это пять-шесть раз в день происходит.
Où est Kathy?
Раз, два, три, четыре, пять, шесть.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь...
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept...
Я виделась с ним пять или шесть раз.
- C'est un type que j'ai vu 5 ou 6 fois.
Раз, два, три... четыре, пять, шесть, семь, восемь...
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit...
[Понго] Раз, два, три, четыре... пять, шесть... семь... восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать...
Un, deux, trois, quatre, cinq, six... sept, huit, neuf, dix, onze, douze, treize...
Мы с Мелом были вместе пять лет... уж не знаю, сколько раз я слышала слова "Я люблю тебя",
Mel et moi, on est ensemble depuis 5 ans. Combien de fois j'ai entendu les mots "je t'aime".
Раз, два... три, четыре, пять... шесть, семь.
Un... deux... trois... quatre... cinq... six... sept...
Раз, два, три, четыре, пять.
Un... deux... trois... quatre... cinq...
Раз, два, три, четыре, пять...
Un, deux, trois, quatre, cinq, six.
Любите раз по пять, как и он, повторять, суть разговора при этом терять.
"Je suis lasse des mots, J'en ai trop souffert " N'êtes vous comme lui Qu'un moulin à paroles!
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept.
Нападение с использованием боеголовок мощностью в одну мегатонну можно назвать минимальным, потому что сейчас более чем возможно использование боеголовок в пять-десять раз мощнее этих.
Une attaque avec des missiles d'une mégatonne serait en fait minime, car il est plus que possible que des missiles ou des bombes 5 à 10 fois plus puissants, seraient utilisés.
Раз, два, три, четыре, пять, будем в прятки мы играть!
Youpi, on est les plus forts!
Раз... два... три... четыре... пять... шесть.
Un, deux, trois, quatre, cinq et six.
Еще не наступил вечер, как Катрин Эгроз вновь вызвали в комнату для посетителей, и это еще раз доказывало, что хотя манеры комиссара были далеки от совершенства, но его стукачи свое дело знали на "пять".
Avant la fin de l'apres-midi, Catherine fut appelee au parloir. Si les manieres du commissaire n'etaient pas excellentes, ses informations l'etaient.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Un, deux, trois, quatre, cinq... six, sept, huit, neuf, dix.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Un, deux, trois... quatre, cinq, six... sept, huit... neuf, dix.
Раз... два... три... четыре... пять... пять... пять... пять... пять... пять...
Diminuez!
У меня раз пять было.
Peut-être mais ça ne m'étaitjamais arrivé.
Лишь пять лет назад, когда ты был здесь в последний раз но теперь!
C'était différent, il y a cinq ans, à ta dernière visite... Mais maintenant!
Месяц за месяцем он занимался этим пять, шесть, семь, восемь, девять раз в день.
Mois après mois. 5, 6, 7, 8... Neuf fois par jour, il arrêtait pas.
Раз... два... три... четыре... пять!
Un... deux... trois... quatre... et cinq.
Только на этот раз это произошло на европейском континенте, пять лет назад.
Celle-ci était de l'autre côté du globe, sur le continent européen, il y a cinq ans.
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16