Рад познакомиться с вами traducir francés
268 traducción paralela
Рад познакомиться с вами, сэр.
Je suis très heureux de vous rencontrer, Monsieur.
- Так точно. - Рад познакомиться с вами.
C'est un plaisir, professeur.
- Рад познакомиться с Вами, капитан. Я Джордон, Национальная служба кинохроники...
Enchanté, je suis Jordan, des actualités nationales.
Рад познакомиться с вами, сэр.
Content de vous connaître...
Но очень рад познакомиться с вами.
Je suis ravi de vous connaître.
- Рад познакомиться с вами, парни.
Lui, Marc. Enchanté, les gars.
- Господа, рад познакомиться с Вами.
- Enchanté de vous connaître.
Вы благородный человек, шевалье, я был очень рад познакомиться с вами.
Vous êtes un gentilhomme Chevalley... et c'est pour moi un privilège que de vous avoir connu
Очень рад познакомиться с вами.
Je suis ravi de vous rencontrer.
- Очень рад познакомиться с вами.
- Très heureux.
- Рад познакомиться с Вами, профессор Стэнли.
En fait c'est Tabitha. Enchanté, professeur.
Я очень рад познакомиться с Вами.
Je suis vraiment content de - de vous rencontrer.
Очень рад познакомиться с вами, сэр.
Enchanté, monsieur...
Рад познакомиться с вами, товарищи.
Enchanté de faire votre connaissance, les camarades de.
Я очень рад с вами познакомиться, молодой человек. Очень рад с вами познакомиться.
Enchanté, jeune homme.
Рад с вами познакомиться, мисс Джонс.
- C'est un plaisir, Mlle Jones.
- Рад с вами познакомиться, сэр.
- Enchanté, monsieur.
- Очень рад с вами познакомиться.
- Enchanté.
Я помогаю Максиму в делах. Ужасно рад с вами познакомиться.
Ravi de vous rencontrer.
Рад с вами познакомиться.
Ravi de te rencontrer.
- Рад с вами познакомиться.
- Je suis très heureux de vous rencontrer.
Я так о вас наслышан, рад с вами познакомиться.
J'ai tellement entendu parler de vous. Je suis ravi.
- Рад с вами познакомиться, мисс Келли. - Спасибо, мистер Дауд.
- Enchanté de vous connaître.
Очень рад с вами познакомиться.
Heureux de faire votre connaissance.
Что очень рад с вами познакомиться.
Il est content de vous connaître.
Я рад, наконец, с вами познакомиться!
Je suis ravi de vous rencontrer.
- Рад с вами познакомиться, Адам. - Мне тоже приятно.
Oui, bien sûr.
Рад с вами познакомиться.
Honoré de vous rencontrer.
- Рад с вами познакомиться.
- Heureux de vous rencontrer.
Рад с вами познакомиться.
Vous êtes le réalisateur?
Рад с вами познакомиться, Продюсер.
Enchanté de vous connaître, Commendatore.
Рад был с вами познакомиться.
- Elles me plaisent beaucoup!
Я очень рад познакомиться с вами.
Heureux de vous rencontrer.
Рад с вами познакомиться.
Enchanté de faire votre connaissance.
- Рад с вами познакомиться. - Да.
Vous avez une sacrée caisse.
Рад с Вами познакомиться, мсье Моравьетти.
Je suis ravi de vous connaître, Monsieur Moravetti.
Чертовски рад с Вами познакомиться.
Super content de te voir.
Он был чертовски рад с Вами познакомиться.
Il était super content de te voir.
Чертовски рад с Вами познакомиться. - Очень приятно.
- Enchanté.
Пока Паоло. Рад был с вами познакомиться.
Adieu, content de vous avoir vu.
- Рад с вами всеми познакомиться!
Content de vous voir.
Рад был с вами познакомиться.
Heureux d'avoir fait vot'connaissance.
- Рад был с вами познакомиться.
On ferait bien d'y aller.
Мистер Фокс, рад с вами познакомиться.
M. Fox, ravi de vous connati re.
Рад был с вами познакомиться - -
- Enchanté de vous...
Что ж, рад познакомиться с вами.
- Enchanté.
- Рад с вами познакомиться, мистер...
Enchanté, monsieur...? Frank Drebin.
Рад был познакомиться с вами, мистер Локарно.
- Heureux de vous avoir rencontré.
Джон Хаммонд, и я рад лично познакомиться с вами, Доктор Грант.
John Hammond. Je suis ravi de vous rencontrer enfin Pr Grant.
- Рад с вами познакомиться.
- Ravi de vous rencontrer.
Рад с вами познакомиться.
Enchanté.
рад познакомиться 671
познакомиться с вами 36
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
с вами все хорошо 71
с вами всё хорошо 63
с вами все нормально 22
с вами всё нормально 16
с вами все будет в порядке 60
с вами всё будет в порядке 36
познакомиться с вами 36
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
с вами все хорошо 71
с вами всё хорошо 63
с вами все нормально 22
с вами всё нормально 16
с вами все будет в порядке 60
с вами всё будет в порядке 36